pauker.at

Kurdisch Deutsch zog zusammen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
zusammenziehen intransitiv şidînVerb
sich zusammenziehen intransitiv reflexiv qurmiçîn
Präsensstamm: qurmiç; Präsensbildung: di + qurmiç + Personalendungen; ez diqurmiçim; tu diqurmiçî; ew diqurmiçe; em diqurmiçin; hûn diqurmiçin; ew diqurmiçin;
Verb
zusammenströmen transitiv tevdan [vtr] Verb
zusammen
~, miteinander
pêkewe (Soranî): pekawa ausgesprochenAdverb
zusammen bi hev reAdverb
zusammen tevî hevAdverb
zusammenfügen transitiv dan hev Verb
zusammen trommeln transitiv top kirin Verb
zusammenstehen transitiv mil dan hev [trans.] Verb
zusammenkleben transitiv kaus qemitandin Verb
zusammen machen transitiv kom kirin Verb
zusammenhalten hevgirtin Verb
zusammen rufen fig. (versammeln) transitiv top kirin Verb
anziehen transitiv cil kirin Verb
zusammenbrechen intransitiv hedimîn [vitr]
Präsensstamm: hedim Präsens: di + hedim + Pers.-pron. ez dihedimim; tu dihedimî; ew dihedime; em dihedimin; hûn dihedimin; ew dihedimin;
Verb
einziehen intransitiv têketin [intrans.] Verb
zusammenfügen transitiv kaus cebirandin Verb
zusammentrommeln transitiv top kirin Verb
zusammenrufen transitiv top kirin Verb
zusammen mit pêra
zusammenprallen intransitiv hevketin Verb
zusammenstellen transitiv berhevkirin Verb
ugs zusammentrommeln transitiv kaus civandin Verb
zusammenbringen transitiv kaus civandin
Präsensstamm: civîn; Präsens: di + civîn + Personalendungen ez dicivînim; tu dicivînî; ew dicivîne; em dicivînin; hûn dicivînin; ew dicivînin;
Verb
zusammenstoßen intransitiv hevketin Verb
sich ziehen intransitiv reflexiv xwe xwar bûn Verb
zusammentreffen intransitiv rastê hev hatin Verb
Konsequenzen ziehen intransitiv ibret hilanîn Verb
Lehre ziehen aus ibret hilanînVerb
einander zusammen nehmen transitiv reziprok
ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist)
berhev kirin Verb
sich zusammenreißen reflexiv kaus xwe gihandin hev Verb
angeblich, (zusammen) gedichtet hellbestrav (Soranî): helbestrau ausgesprochenAdjektiv
sich zusammenringeln intransitiv reflexiv kokel bûn Verb
Gewinn aus ... ziehen xêrê ji çav û destên xwe dîtin Verb
abziehen transitiv daşkandn (Soranî)
kausatives Verb
Verb
sich zusammennehmen transitiv xwe şidandin
şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
Verb
(Bekleidung) sich anziehen transitiv reflexiv
Bekleidung anziehen
li xwe kirin Verb
sich etwas ausziehen transitiv reflexiv ji xwe kirin Verb
in Erwägung ziehen transitiv hesab kirin Verb
etwas zusammensetzen; zusammenstellen transitiv
Synonym:Organisation {f}
teşkil kirin
Synonym:teşkîl {f}
Verb
das Fell abziehen alt guran
Präsensstamm: guro
Verb
sich nicht von jmdn zurückziehen intransitiv ji kesekî (venegerîn) venegeriyan Verb
Aufmerksamkeit auf sich ziehen transitiv kaus bal kişandin Verb
(Schuhe) anziehen transitiv
Schuhe, Strümpfe, Socken anziehen
li kirin Verb
sich von jmdn zurückziehen transitiv reflexiv ji kesekî (vegerîn) vegeriyan Verb
einziehen transitiv
Militär: Personen zur Wehrpflicht einziehen (lassen)
ber nîzam kirin
Militär
Verb
mit dem Feind zusammenarbeiten transitiv
MILITÄR
nokerî kirin
MIL
militVerb
zusammenbringen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin;
kaus li hev anîn
Präsensstamm: li hev tîn
Verb
rechnen, berechnen, rechnen lassen transitiv
in Form von Zahlen zusammen zählen, addieren, etc.
kaus hesabandin /hesibandin
kausatives Verb
Verb
einfallen intransitiv
in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht
kumişîn [intrans.] Verb
zusammen trommeln transitiv
fig. gesehen Beispiel: Ich trommelte alle Kollegen zusammen und dann haben wir Ostern gefeiert.
top kirin Verb
Fell abziehen transitiv
Präsens ez digurînim tu digurînî ew digurîne em digurînin hûn digurînin ew digurînin
kaus gurandin
Präteritum-Stamm: gur Präteritum Inf.: gurîn
Verb
verschließen [im Sinne von: Charaktereigenschaft, Wesenszug] intransitiv reflexiv
sich ~,
asê bûn
bûn intransitives Verb asê+bûn refl./intrans. eigentlich auseinander geschrieben aber oftmals auch zusammen (der Sinn bleibt der gleiche)
Verb
Dekl. Synagoge gr.-lat. -n
f

Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments
sînagog -
f

Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî)
Substantiv
Frist gewähren transitiv
~Frist geben, Frist gewähren, etwas nur für eine bestimmte Gültigkeitsdauer, Termin, Zeit Frist gewähren, In Kurdischen anderen Foren, Wortbucheinträgen als fristen übersetzt, fristen bedeutet soviel ein jämmerliches Leben führen (ganz negative Eigenschaften), das Wort mawedan setzt sich aus dem Verb dan (u.a. geben) und dem Substantiv mawe zusammen. Es gibt nicht soviel eigene Verben im Kurdischen, also wird oftmals das Nomen plus Verb vergeben um diesem einen Ausdruck bzw. den Vorgang, das Tun zu beschreiben.
mawedan [trans.] Verb
zusammenbrechen Konjugieren hilweşiyan
hilweşîn
Verb
zusammenfallen hezanVerb
zusammenfallen [fig.] intransitiv Konjugieren hilweşîn [intrans.] Verb
zusammenbrechen (Gefühlen) herifînVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:39:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken