| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
| zusammenrufen transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| zusammen rufen fig. (versammeln) transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| laut rufen | orîn | Verb | |||||||
| rufen transitiv | deng lê kirin | Verb | |||||||
| zusammen | tevî hev | Adverb | |||||||
| zusammenströmen transitiv | tevdan [vtr] | Verb | |||||||
| anrufen transitiv | deng lê kirin | Verb | |||||||
|
zusammen ~, miteinander | pêkewe (Soranî): pekawa ausgesprochen | Adverb | |||||||
| zusammen | bi hev re | Adverb | |||||||
| zusammenbrechen intransitiv |
hedimîn [vitr] Präsensstamm: hedim
Präsens: di + hedim + Pers.-pron.
ez dihedimim;
tu dihedimî;
ew dihedime;
em dihedimin;
hûn dihedimin;
ew dihedimin; | Verb | |||||||
| zusammenziehen intransitiv | şidîn | Verb | |||||||
| zusammenfügen transitiv | dan hev | Verb | |||||||
| zusammenfügen transitiv | kaus cebirandin | Verb | |||||||
| zusammenbringen transitiv |
kaus civandin Präsensstamm: civîn;
Präsens: di + civîn + Personalendungen
ez dicivînim;
tu dicivînî;
ew dicivîne;
em dicivînin;
hûn dicivînin;
ew dicivînin; | Verb | |||||||
| zusammenstoßen intransitiv | hevketin | Verb | |||||||
| zusammen machen transitiv | kom kirin | Verb | |||||||
| zusammentrommeln transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| zusammenprallen intransitiv | hevketin | Verb | |||||||
| zusammenstellen transitiv | berhevkirin | Verb | |||||||
| ugs zusammentrommeln transitiv | kaus civandin | Verb | |||||||
| zusammenhalten | hevgirtin | Verb | |||||||
| zusammen mit | pêra | ||||||||
| zusammenkleben transitiv | kaus qemitandin | Verb | |||||||
| herbeirufen transitiv | ban kirin | Verb | |||||||
| zusammen trommeln transitiv | top kirin | Verb | |||||||
| zusammentreffen intransitiv | rastê hev hatin | Verb | |||||||
| zusammenstehen transitiv | mil dan hev [trans.] | Verb | |||||||
| herbeirufen transitiv | vexwendin | Verb | |||||||
| zurufen transitiv | gazî kirin | Verb | |||||||
|
einander zusammen nehmen transitiv reziprok ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist) | berhev kirin | Verb | |||||||
| sich zusammenziehen intransitiv reflexiv |
qurmiçîn Präsensstamm: qurmiç;
Präsensbildung: di + qurmiç + Personalendungen;
ez diqurmiçim;
tu diqurmiçî;
ew diqurmiçe;
em diqurmiçin;
hûn diqurmiçin;
ew diqurmiçin; | Verb | |||||||
| sich zusammenreißen reflexiv | kaus xwe gihandin hev | Verb | |||||||
| angeblich, (zusammen) gedichtet | hellbestrav (Soranî): helbestrau ausgesprochen | Adjektiv | |||||||
| sich zusammenringeln intransitiv reflexiv | kokel bûn | Verb | |||||||
| ins Leben rufen fig transitiv | afirîn | fig | Verb | ||||||
| sich zusammennehmen transitiv |
xwe şidandin şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
| Verb | |||||||
etwas zusammensetzen; zusammenstellen transitiv
|
teşkil kirin
| Verb | |||||||
| anrufen (Anruf, Aufruf aufgeben) transitiv | dengdan [trans.] | Verb | |||||||
|
zum Gebet rufen transitiv Religion | azan kirin | Verb | |||||||
| zurufen abstrahiert, tönen transitiv | deng lê kirin | Verb | |||||||
|
rufen transitiv auch aufrufen, jmd. oder etwas aufrufen | bangkirdin [trans.] | Verb | |||||||
|
fig. wachrufen transitiv Bedeutung: erwecken, wachrufen, hervorrufen... bewusst machen, | fig. hoşyarkirin | Verb | |||||||
|
mit dem Feind zusammenarbeiten transitiv MILITÄR |
nokerî kirin MIL
| milit | Verb | ||||||
|
zusammenbringen transitiv anîn kausatives Verb von hatin; |
kaus li hev anîn Präsensstamm: li hev tîn
| Verb | |||||||
|
einfallen intransitiv in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht | kumişîn [intrans.] | Verb | |||||||
|
rechnen, berechnen, rechnen lassen transitiv in Form von Zahlen zusammen zählen, addieren, etc. |
kaus hesabandin /hesibandin kausatives Verb | Verb | |||||||
|
zusammen trommeln transitiv fig. gesehen
Beispiel: Ich trommelte alle Kollegen zusammen und dann haben wir Ostern gefeiert. | top kirin | Verb | |||||||
|
verschließen [im Sinne von: Charaktereigenschaft, Wesenszug] intransitiv reflexiv sich ~,
|
asê bûn bûn intransitives Verb
asê+bûn refl./intrans. eigentlich auseinander geschrieben aber oftmals auch zusammen (der Sinn bleibt der gleiche) | Verb | |||||||
|
Synagoge gr.-lat. -n f Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments |
sînagog - f Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî) | Substantiv | |||||||
|
Frist gewähren transitiv ~Frist geben, Frist gewähren, etwas nur für eine bestimmte Gültigkeitsdauer, Termin, Zeit Frist gewähren,
In Kurdischen anderen Foren, Wortbucheinträgen als fristen übersetzt, fristen bedeutet soviel ein jämmerliches Leben führen (ganz negative Eigenschaften), das Wort mawedan setzt sich aus dem Verb dan (u.a. geben) und dem Substantiv mawe zusammen. Es gibt nicht soviel eigene Verben im Kurdischen, also wird oftmals das Nomen plus Verb vergeben um diesem einen Ausdruck bzw. den Vorgang, das Tun zu beschreiben.
| mawedan [trans.] | Verb | |||||||
| rufen transitiv |
bang kirin bang kirin vtr, Präsensstamm bang k; | Verb | |||||||
| zusammenfallen | hezan | Verb | |||||||
|
mit ~, nebst, zusammen mit | pêra | Präposition | |||||||
| zusammenkleben |
pianusin (Soranî) | Verb | |||||||
| zusammenbrechen (Gefühlen) | herifîn | Verb | |||||||
|
damit ~, gemeinsam, mit, zusammen | pê re | Adverb | |||||||
| zusammenfallen [fig.] intransitiv | Konjugieren hilweşîn [intrans.] | Verb | |||||||
| zusammenbrechen |
Konjugieren hilweşiyan hilweşîn | Verb | |||||||
| einander reißen transitiv reziprok | berhev kirin | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.12.2025 21:25:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Kurdisch Deutsch rief zusammen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken