pauker.at

Kurdisch Deutsch zusammen rufen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
zusammen rufen fig. (versammeln) transitiv top kirin Verb
zusammen bi hev reAdverb
rufen transitiv bang kirin
bang kirin vtr, Präsensstamm bang k;
Verb
zusammen
~, miteinander
pêkewe (Soranî): pekawa ausgesprochenAdverb
laut rufen orîn Verb
rufen transitiv deng kirin Verb
zusammenströmen transitiv tevdan [vtr] Verb
zusammen tevî hevAdverb
zusammenstehen transitiv mil dan hev [trans.] Verb
zusammentrommeln transitiv top kirin Verb
zusammenkleben transitiv kaus qemitandin Verb
zusammenstellen transitiv berhevkirin Verb
zusammenprallen intransitiv hevketin Verb
zusammentreffen intransitiv rastê hev hatin Verb
zusammenrufen transitiv top kirin Verb
ugs zusammentrommeln transitiv kaus civandin Verb
zusammenfügen transitiv kaus cebirandin Verb
zusammen trommeln transitiv top kirin Verb
zusammen machen transitiv kom kirin Verb
zusammenhalten hevgirtin Verb
zusammenstoßen intransitiv hevketin Verb
zusammen mit pêra
zusammenziehen intransitiv şidînVerb
zusammenbringen transitiv kaus civandin
Präsensstamm: civîn; Präsens: di + civîn + Personalendungen ez dicivînim; tu dicivînî; ew dicivîne; em dicivînin; hûn dicivînin; ew dicivînin;
Verb
zusammenfügen transitiv dan hev Verb
zusammenbrechen intransitiv hedimîn [vitr]
Präsensstamm: hedim Präsens: di + hedim + Pers.-pron. ez dihedimim; tu dihedimî; ew dihedime; em dihedimin; hûn dihedimin; ew dihedimin;
Verb
sich zusammenringeln intransitiv reflexiv kokel bûn Verb
ins Leben rufen fig transitiv afirînfigVerb
um Hilfe rufen transitiv hawar kirin Verb
einander zusammen nehmen transitiv reziprok
ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist)
berhev kirin Verb
sich zusammennehmen transitiv xwe şidandin
şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
Verb
sich zusammenziehen intransitiv reflexiv qurmiçîn
Präsensstamm: qurmiç; Präsensbildung: di + qurmiç + Personalendungen; ez diqurmiçim; tu diqurmiçî; ew diqurmiçe; em diqurmiçin; hûn diqurmiçin; ew diqurmiçin;
Verb
sich zusammenreißen reflexiv kaus xwe gihandin hev Verb
angeblich, (zusammen) gedichtet hellbestrav (Soranî): helbestrau ausgesprochenAdjektiv
etwas zusammensetzen; zusammenstellen transitiv
Synonym:Organisation {f}
teşkil kirin
Synonym:teşkîl {f}
Verb
zum Gebet rufen transitiv
Religion
azan kirin Verb
rufen transitiv
auch aufrufen, jmd. oder etwas aufrufen
bangkirdin [trans.] Verb
mit dem Feind zusammenarbeiten transitiv
MILITÄR
nokerî kirin
MIL
militVerb
abberufen [zur Arbeit rufen] transitiv
zum Dienst abberufen, etc.
ji kar havitin Verb
zusammenbringen transitiv
anîn kausatives Verb von hatin;
kaus li hev anîn
Präsensstamm: li hev tîn
Verb
einfallen intransitiv
in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht
kumişîn [intrans.] Verb
rechnen, berechnen, rechnen lassen transitiv
in Form von Zahlen zusammen zählen, addieren, etc.
kaus hesabandin /hesibandin
kausatives Verb
Verb
zusammen trommeln transitiv
fig. gesehen Beispiel: Ich trommelte alle Kollegen zusammen und dann haben wir Ostern gefeiert.
top kirin Verb
verschließen [im Sinne von: Charaktereigenschaft, Wesenszug] intransitiv reflexiv
sich ~,
asê bûn
bûn intransitives Verb asê+bûn refl./intrans. eigentlich auseinander geschrieben aber oftmals auch zusammen (der Sinn bleibt der gleiche)
Verb
Dekl. Synagoge gr.-lat. -n
f

Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments
sînagog -
f

Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî)
Substantiv
Dekl. Ruf -e
m
bangawaz (Soranî)Substantiv
Dekl. Ruf Ruf
m
gazî
f
Substantiv
Frist gewähren transitiv
~Frist geben, Frist gewähren, etwas nur für eine bestimmte Gültigkeitsdauer, Termin, Zeit Frist gewähren, In Kurdischen anderen Foren, Wortbucheinträgen als fristen übersetzt, fristen bedeutet soviel ein jämmerliches Leben führen (ganz negative Eigenschaften), das Wort mawedan setzt sich aus dem Verb dan (u.a. geben) und dem Substantiv mawe zusammen. Es gibt nicht soviel eigene Verben im Kurdischen, also wird oftmals das Nomen plus Verb vergeben um diesem einen Ausdruck bzw. den Vorgang, das Tun zu beschreiben.
mawedan [trans.] Verb
damit
~, gemeinsam, mit, zusammen
reAdverb
zusammenfallen [fig.] intransitiv Konjugieren hilweşîn [intrans.] Verb
zusammenbrechen (Gefühlen) herifînVerb
zusammenbrechen Konjugieren hilweşiyan
hilweşîn
Verb
zusammenfallen hezanVerb
zusammenkleben pianusin
(Soranî)
Verb
mit
~, nebst, zusammen mit
pêraPräposition
einander reißen transitiv reziprok berhev kirin Verb
arbeitslos
Schreibweise getrennt sowie zusammen, beide Alternativen möglich
karAdjektiv
anhängend
~, geheftet, mit, zusammen,anbei (oft im Schriftverkehr geäussert)
veAdverb
Dekl. Geschrei -e
n

Sehr lauten Ausruf tätigen. Laut hinaus brüllen (rufen). Türkçe: nara
Dekl. halan
f

halan: Bi dengê bilind qêrîn. Tirkî: nara
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 5:28:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken