Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Kurdisch Deutsch fügte zusammen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
zusammenfügen transitiv
fügte zusammenhat zusammen gefügt
kaus cebirandin
cebirandincebirand; cebirand(im,î,-,in,in,in)cebirandî
Verb
zusammenfügen transitiv
fügte zusammenhat zusammengefügt
dan hev
da, da(m,yî,-,n,n,n) hevdaye,da(me,ye,ye,ne,ne,ne) hev
Verb
beifügen
fügte beibeigefügt
lêgemardinVerb
beifügen
fügte beibeigefügt
ziarkrdn (Soranî)
ziarkrdnziarkr
Verb
hinzufügen
fügte hinzuhinzugefügt
latakdanan
(Soranî)
Verb
hinzufügen transitiv
fügte hinzu(hat) hinzugefügt
serda zêde kirin
serda zêde kir(im,î,-,in,in,in)serda zêde kirî
Verb
hinzufügen transitiv
fügte hinzuhat hinzugefügt
bi serî kirin
bi serî kir(im,î,-,in,in,in)bi serî kirî;
Verb
beifügen transitiv
fügte beihat beigefügt
tevlêkirin [trans.]
tevlêkirintevlêkir,kir(im,î,-,in,in,in)tevlêkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
beifügen transitiv
fügte bei(hat,habe)beigefügt
diberkirin
diberkir,kir(im,î,-,in,in,in)diberkiriye,kiri(me,yî,ye,ne,ne,ne
Verb
zusammen bi hev reAdverb
zusammenfallen
fiel zusammenzusammengefallen
hezanVerb
zusammen tevî hevAdverb
zusammenströmen transitiv
strömte zusammenzusammengeströmt
tevdan [vtr]
tevdantevda(m,yî,-,n,n,n)tevda(me,yî,ye,ne,ne,ne)tevdaye
Verb
zusammenkleben
klebte zusammenzusammengeklebt
pianusin
(Soranî)
Verb
beifügen transitiv
fügte beihat beigefügt

(Soranî): teaxnin ausgesprochen
kaus têxistin [vtr] (Soranî) (Kurmancî)
têxistintêxist(im,î,-,in,in,in)têxisti(ye),(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
ugs zusammentrommeln transitiv
zusammentrommelntrommelte zusammenhat zusammengetrommelt
kaus civandin
civandincivand(im,î,-,in,in,in)civandî;
Verb
zusammen machen transitiv
machte zusammen(hat) zusammengemacht
kom kirin
kom kir(im,î,-,in,in,in)kom kirî
Verb
zusammenhalten
hielt zusammenhat zusammengehalten
hevgirtin
hevgirt(im,î,-,in,in,in)hevgirtiye,girti(me,yî,ne,ne,ne)
Verb
zusammenstellen transitiv
stellte zusammenhat zusammengestellt
berhevkirin
berhevkir(im,î,-,in,in,in)berhevkirî;
Verb
zusammen mit pêra
zusammenprallen intransitiv
prallte zusammenist zusammengeprallt
hevketin
hevketin hevket(im,î,-,in,in,in)hevketî;
Verb
zusammentreffen intransitiv
traf zusammen(ist) zusammengetroffen
rastê hev hatin
rastê hev hat(im,î,-,in,in,in)rastê hev hatî
Verb
zusammenrufen transitiv
rief zusammenhat zusammengerufen
top kirin
top kirin top kir(im,î,-,in,in,in)top kirî;
Verb
zusammen
~, miteinander
pêkewe (Soranî): pekawa ausgesprochenAdverb
zusammenstoßen intransitiv
stieß zusammenist zusammengestoßen
hevketin
hevket(im,î,-,in,in,in))hevkti(me,yî,ye,ne,ne,ne)
Verb
zusammentrommeln transitiv
trommelte zusammenhat zusammengetrommelt
top kirin
top kir(im,î,-,in,in,in)top kirî;
Verb
zusammenziehen intransitiv
zog zusammen(ist) zusammengezogen
şidînVerb
zusammen rufen fig. (versammeln) transitiv
zusammen rufenrief zusammen zusammen gerufen
top kirin
top kirin top kir(im,î,-,in,in,in)top kirî
Verb
zusammenbrechen intransitiv
brach zusammenist zusammengebrochen
hedimîn [vitr]
hedimînhedimî(m,-,-,n,n,n)hedimî(me,yî,ye,ne,ne,ne)

Präsensstamm: hedim Präsens: di + hedim + Pers.-pron. ez dihedimim; tu dihedimî; ew dihedime; em dihedimin; hûn dihedimin; ew dihedimin;
Verb
zusammenbrechen (Gefühlen)
zusammenbrechenbrach zusammenzusammengebrochen
herifînVerb
zusammenkleben transitiv
klebte zusammenhat zusammengeklebt
kaus qemitandin
qemitandinqemitandqemitandiye
Verb
zusammenbringen transitiv
brachte zusammenhat zusammengebracht
kaus civandin
civandincivand(im,î,-,in,in,in)civandî

Präsensstamm: civîn; Präsens: di + civîn + Personalendungen ez dicivînim; tu dicivînî; ew dicivîne; em dicivînin; hûn dicivînin; ew dicivînin;
Verb
zusammen trommeln transitiv
trommelte zusammen(hat) zusammen getrommelt
top kirin
top kir(im,î,-,in,in,in)top kirî
Verb
zusammenstehen transitiv
stand zusammenhat zusammengestanden
mil dan hev [trans.]
mil dan hevmil da, da(m,yî,-,n,n,n) hevmil daye, da(me,yî,ye,ne,ne,ne) hev
Verb
gehorchen
gehorchen / sich fügengehorchte / fügte sichgehorcht / sich gefügt

~, sich unterordnen, sich unterwerfen
harin rayêVerb
beifügen transitiv
fügte beibeigefügt

xistin kausatives Verb von ketin
kaus diberxistin
diberxistindiberxist(im,î,-,n,n,n)diberxistî
Verb
hinzufügen [Anlage beilegen, hinzufügen, beilegen /diber dan] transitiv
hinzufügenfügte hinzuhinzugefügt

Türkçe: katmak
diber kirin
diber kirin diber kir(im,î,-,in,in,in)diber kirî

Präsens: 1. Pers. Sing. diber dikim; 2. Pers. Sing. diber dikî; 3. Pers. Sing. diber dike; 1. Pers. Pl. diber dikin; 2. Pers. Pl. diber dikin; 3. Pers. Pl. diber dikin; Imperativ: 1.-3. Pers. Sing. diber bike!; 1.-3. Pers. Pl. diber bikin!; Tirkî: katmak
Verb
einander zusammen nehmen transitiv reziprok
nahm einander zusammen(hat) einander zusammen genommen

ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist)
Konjugieren berhev kirin
berhev kir(im,î,-,in,in,in)berhev kirî
Verb
sich zusammennehmen transitiv
nahm sich zusammenhat sich zusammengenommen
xwe şidandin
xwe şidandxwe şidandiye

şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
Verb
mit
~, nebst, zusammen mit
pêraPräposition
sich zusammenziehen intransitiv reflexiv
sich zusammenziehen zog sich zusammenhat sich zusammengezogen
qurmiçîn
Präsensstamm: qurmiç; Präsensbildung: di + qurmiç + Personalendungen; ez diqurmiçim; tu diqurmiçî; ew diqurmiçe; em diqurmiçin; hûn diqurmiçin; ew diqurmiçin;
Verb
sich zusammenreißen reflexiv
riss sich zusammen(hat) sich zusammengerissen
kaus xwe gihandin hev
xwe gihandin hevxwe gihand(...) hevxwe gihandî hev
Verb
sich zusammenringeln intransitiv reflexiv
ringelte sich zusammen(hat) sich zusammengeringelt
kokel bûn
kokel bû(m,yî,-,n,n,n)kokel bûyî
Verb
angeblich, (zusammen) gedichtet hellbestrav (Soranî): helbestrau ausgesprochenAdjektiv
damit
~, gemeinsam, mit, zusammen
reAdverb
etwas zusammensetzen; zusammenstellen transitiv
zusammensetzensetzte zusammenzusammengesetzt
Synonym:Organisation {f}
teşkil kirin
teşkil kir(im,î,-,in,in,in)teşkil kirî
Synonym:teşkîl {f}
Verb
mit dem Feind zusammenarbeiten transitiv
arbeitete mit dem Feind zusammen(hat)mit dem Feind zusammengearbeitet

MILITÄR
nokerî kirin
nokerî kir(im,î,-,in,in,in)nokerî kirî

MIL
militVerb
zusammenbringen transitiv
brachte zusammen(hat,habe)zusammengebracht

anîn kausatives Verb von hatin;
kaus li hev anîn
li hev anînli hev anîli hev anîniye

Präsensstamm: li hev tîn
Verb
anhängend
~, geheftet, mit, zusammen,anbei (oft im Schriftverkehr geäussert)
veAdverb
rechnen, berechnen, rechnen lassen transitiv
rechnen,berechnenrechnete,berechnete(hat) gerechnet,berechnet

in Form von Zahlen zusammen zählen, addieren, etc.
kaus hesabandin /hesibandin
hesabandinhesaband(im,î,-,in,in,in)hesabandî

kausatives Verb
Verb
Zahl neunundzwanzig
Zahlen über Zwanzig setzen sich aus dem Zehner dem Wort û (und) und dem Einer zusammen
bîst û neh
einfallen intransitiv
fiel einist eingefallen

in Form von zusammenfallen, wenn etwas in einander fällt, in sich zusammen geht
kumişîn [intrans.]
kumişînkumişî(m,-,-,n,n,n)kumiş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
zusammen trommeln transitiv
trommelte zusammen(hat) zusammen getrommelt

fig. gesehen Beispiel: Ich trommelte alle Kollegen zusammen und dann haben wir Ostern gefeiert.
top kirin
top kir(im,î,-,in,in,in)top kirî
Verb
verschließen [im Sinne von: Charaktereigenschaft, Wesenszug] intransitiv reflexiv
sich verschließenverschloss sich(hat) sich verschlossen

sich ~,
asê bûn
asêbûnasêbû(m,yî,-,n,n,n)asêbûyî

bûn intransitives Verb asê+bûn refl./intrans. eigentlich auseinander geschrieben aber oftmals auch zusammen (der Sinn bleibt der gleiche)
Verb
Dekl. Oma, Großmutter (als auch alte Frau) -s f
(für ältere Frauen wird auch gerne im Deutschen im Kinderjargon Oma verwendet, diese muss wohlgemerkt nicht unbedingt in einer Verwandtschaftsbeziehung zu einem stehen, setzt sich im Kurdischen aus day (Mutter) und pîr; im Persischen pir für alt, betagt zusammen;
dapîr fSubstantiv
Dekl. Synagoge gr.-lat. -n f
Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments
sînagog - f
Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî)
Substantiv
Frist gewähren transitiv
gewährte Frist(hat) Frist gewährt

~Frist geben, Frist gewähren, etwas nur für eine bestimmte Gültigkeitsdauer, Termin, Zeit Frist gewähren, In Kurdischen anderen Foren, Wortbucheinträgen als fristen übersetzt, fristen bedeutet soviel ein jämmerliches Leben führen (ganz negative Eigenschaften), das Wort mawedan setzt sich aus dem Verb dan (u.a. geben) und dem Substantiv mawe zusammen. Es gibt nicht soviel eigene Verben im Kurdischen, also wird oftmals das Nomen plus Verb vergeben um diesem einen Ausdruck bzw. den Vorgang, das Tun zu beschreiben.
mawedan [trans.]
mawedanmaweda(m,yî,-,n,n,n)mawedayî
Verb
zusammenbrechen
brach zusammenzusammengebrochen
Konjugieren hilweşiyan
hilweşînhilweş

hilweşîn
Verb
zusammenfallen [fig.] intransitiv
zusammenfallenfiel zusammenist zusammengefallen
Konjugieren hilweşîn [intrans.]
hilweşînhilweşî(m,-,-,n,n,n)hilweş(îme,iyî,iye,îne,îne,îne)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2020 17:38:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken