Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
seine Meinung sagen; auspacken ugs umgangssprachlich
vider son sac fig figürlich fig figürlich Verb
Dekl. Kleie -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Getreide
(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³ m
botan Botanik Substantiv
sein Herz ausschütten
vider son sac fam familiär umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
Dekl. Plastiksack ...säcke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sac en plastique m
Substantiv
Dekl. Schallgeschwindigkeit -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Tempo
vitesse du son f
Substantiv
wiederum
à son tour Adverb
die eigenen vier Wände Wohnen
son chez-soi
Atem holen, Luft holen
respirer, reprendre son souffle fig figürlich , übertr. übertragen Verb
Dekl. Zauberkiste -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sac à malice(s) m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
umranken
couvrir de son feuillage
Jedem Tierchen sein Pläsierchen. Spruch , Sprichwort , Toleranz
À chacun son plaisir.
Sein Name ist mir entfallen. vergessen
Son nom m'a échappé.
vom Saulus zum Paulus werden
trouver son chemin de Damas Redewendung
sein/ihr Bruder
son frère
seine Schäfchen ins Trockene bringen
faire son beurre übertr. übertragen Verb
in vollem Gange sein
battre son plein Verb
auf seine Rechnung kommen
retrouver son compte Verb
sich (ent)leeren reflexiv vider {Verb}: I. (aus-)leeren, entleeren; II. {Küche} ausnehmen; III. {Saal} räumen; rausschmeißen; IV. {Streitereien} beilegen; V. erschöpfen, fertigmachen;
se vider Verb
sich Zeit lassen
prendre son temps Verb
sein/ihr Vater
son père
jmdm. jemandem das Jawort geben Heirat
donner son consentement à Verb
sein, seine - ihr, ihre sing Possessivpronomen
son, sa
in vollem Gange sein, auf Hochtouren laufen
battre son plein Verb
seinen gewohnten Gang nehmen
suivre son cours Verb
jmdn. jemanden rausschmeißen vider {Verb}: I. (aus-)leeren, entleeren; II. {Küche} ausnehmen; III. {Saal} räumen; rausschmeißen; IV. {Streitereien} beilegen; V. erschöpfen, fertigmachen;
vider qn umgsp Umgangssprache Verb
Audiodatei -en f
fichier son m
infor Informatik Substantiv
seinen Freund verraten irreg.
trahir son ami Verb
Dekl. Zwischenton ...töne m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
son intermédiaire ² m
Substantiv
über die Runden kommen irreg.
boucler son mois fig figürlich , übertr. übertragen Verb
sich aus dem Staub machen
vider les lieux fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Müllbeutel, Müllsack m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sac-poubelle m
Substantiv
seine Meinung mitgeben
donner son avis Verb
Dekl. Tränensack m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sac lacrymal Substantiv
Müllbeutel m maskulinum , Müllsack m
sac-poubelle m
Substantiv
Dekl. Gefrierbeutel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sac congélation m
Substantiv
normal verlaufen
suivre son cours Verb
Dekl. Postsack ...säcke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sac postal m
Substantiv
Tondatei -en f
fichier son m
infor Informatik Substantiv
preiswert sein
valoir son prix Verb
sein Geld wert sein
valoir son prix Fiktion Fiktion Verb
gelassen bleiben irreg. Reaktion
garder son flegme Verb
auf dem Markt einkaufen
faire son marché Verb
im Gang sein
suivre son cours Verb
in seinen Anstrengungen nicht nachlassen Handeln
soutenir son effort Verb
seinem Bauchgefühl folgen
suivre son intuition Verb
seinen Lauf nehmen
suivre son cours Verb
Jeder Topf findet seinen Deckel. Sprichwort , Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
Dekl. die heimatliche Erde -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le sol de son pays natal m
Substantiv
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs umgangssprachlich
jeter son argent par les fenêtres
Man wird seine Abwesenheit bemerken. Wahrnehmung
On s'apercevra de son absence.
sich wohlfühlen Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
Er/Sie schwebt nicht in Lebensgefahr. Behandlung
Son pronostic vital n'est pas engagé.
Jubilar m maskulinum - Jubilarin f
celui (/ celle f femininum ) qui fête son anniversaire f
Substantiv
das Lager räumen, seinen Lagerbestand verkaufen
liquider son stock
leiser machen
baisser le son
zu Hause ankommen
gagner son domicile Verb
vollständig, in seiner/ihrer Gesamtheit, in seinem/ihrem ganzen Umfang
dans son intégralité
seinen Ärger herunterschlucken
ravaler son dépit Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2025 21:52:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 9