pauker.at

Französisch Deutsch schüttete sein Herz aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
sein Herz ausschütten vider son sac fam umgsp, übertr.Verb
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
ein Herz und eine Seele sein
Freundschaft, Beziehung
être comme cul et chemise fam
Konjugieren sein être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont)Verb
auspressen pressurer Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
zuschütten combler
trou
Verb
verstimmt sein Konjugieren avoir le cafard Verb
aufschütten remblayer Verb
stammen aus dater de
pfiffig sein être fine mouche ugsVerb
aus-zerschneiden découperVerb
ausgeruht sein avoir l'esprit reposé
Dekl. Schoß gehoben Schöße
m

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein
m
fig, übertr.Substantiv
in Mode sein être à la mode
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
verpackt sein (/ werden) être empaqueté(e)
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
gebildet aus formé,e à partir de
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
einander spinnefeind sein
Konflikt
être à couteaux tirés
sein Einkommen angeben déclarer ses revenus
aus Pelz sein être en fourrure
aus Stahl sein
Metalle, Materialien
être en acier
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
es muss sein il le faut
entnommen sein aus être extrait de
typisch sein für être le fait de, être typique de
ähnlich sein calquer
bei jdm. sein être auprès de qn.
zerstreut sein
Konzentration, Befinden
avoir la tête dans les nuages
aus provenant de
angeschimmelt sein commencer à moisir Verb
geboten sein s' imposer être commandé Verb
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
übertr.Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus de
sternhagelvoll sein rouler sous la table umgspVerb
Konjugieren sein êtreVerb
aus à prép [provenance]
Dekl. Brust Brüste
f

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m};
sein
m
Substantiv
aus en
alkoholabhängig sein être porté, -e sur l'alcool Verb
aus en
composition
Präposition
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
ich suche etw aus je choisis
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 5:39:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken