Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Zeichen aus einem Element

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. individuelles Zeichen
n
signal distinct
m
technSubstantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen n, Signal n - , -e
n
signal
m
Substantiv
auspressen pressurer Verb
stammen aus dater de
Dekl. Nachruf-Zeichen -
n
signal de rappel du demandé -s
m
technSubstantiv
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
aus-zerschneiden découperVerb
gebildet aus formé,e à partir de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
mit einem Akzent avec un accent
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
ausstechen crever Verb
aus en
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
aus de
aus en
composition
Präposition
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Nachfrage nach einem Produkt
f

Absatzmarketing
demande d'un produit
f
Komm.Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Überlagerung verschiedener Zeichen
f
interférence entre symboles
f
Telekomm.Substantiv
in seinem Element sein être dans son élémentVerb
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen
m
cycle de répétition de quatre caractères
m
technSubstantiv
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
ich suche etw aus je choisis
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Löschglied
n
élément de remise à zéro
m
Substantiv
Auch aus Steinen, die einem in den Weg gelegt werden, kann man Schönes bauen.
Spruch, Ermutigung
Même avec des pierres qui nous sont mises sur notre chemin, nous pouvons construire quelque chose de beau.
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
jemanden bei einem Fehler ertappen prendre qn en défaut
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
aus einem Buch entnehmen irreg. puiser dans un livre fig, übertr., FiktionVerb
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
aus einem Glas trinken irreg. boire dans un verre Verb
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
Ich bin in einem Funkloch. Je n'ai pas en réseau.übertr.Redewendung
bestehend aus composé de
aus Italien italien(ne)
aus Feigheit par lâcheté
ausborgen prêter Verb
entnommen aus tiré de
aus Frankreich de France
aus Plastik en plastique
aus Frankreich français(e)
aus Trotz par dépit
(stammend) aus originaire de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.10.2023 0:24:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken