Deutsch▲ ▼  Französisch▲ ▼  Kategorie Typ 
 bestehen  aus  irreg.  
 se  composer  de   Verb 
Dekl.  Zeichen  aus  mehreren  Elementen  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 signal  à  plusieurs  éléments  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Zeichen  aus  einem  Element  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 signal  à  un  élément  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus-Kreis  -e  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 circuit  d'arrêt  d'urgence  m 
 techn Technik Substantiv 
 auspressen   
 pressurer   Verb 
 stammen  aus  
 dater  de  
Dekl.  Not-Aus  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 arrêt  d'urgence  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 arrêt  de  secours  m 
 techn Technik Substantiv 
 aus-zerschneiden  
 découper  Verb 
Dekl.  Not-Aus-Taste  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 bouton  d'arrêt  d'urgence  m 
 techn Technik Substantiv 
 aus  Faulheit  (/  Bequemlichkeit)  
 par  fainéantise  
Dekl.  Not-Aus-Taste  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 bouton  d'arrêt  d'urgence  -s   m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus-Entriegelung  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 déverrouillage  d'arrêt  d'urgence  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus-Schalter  -  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 coffret  arrêt  d'urgence  vide  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus-Knopf  ...-Knöpfe  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 bouton  d'arrêt  d'urgence  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus-Anzeige  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 indication  d'arrêt  d'urgence  f 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Not-Aus-Bestätigung  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 commande  d'arrêt  d'urgence  f 
 techn Technik Substantiv 
 aus  chinesischem  Porzellan  
 en  porcelaine  de  Chine  
 gebildet  aus  
 formé,e  à  partir  de  
Dekl.  Not-Aus-Betätigung  -en  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 commande  d'arrêt  d'urgence  -s  f 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Hanswurst  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Gestalt aus der französischen Pantomime 
 
 Pierrot  m 
 übertr. übertragen Substantiv 
 ▶ Konjugieren  aussehen   
 paraître  Verb 
 ▶ ▶ aus  
 en  provenance  de avion , train 
 Adverb 
 ausbrennen   
 cautériser  [koterize]; méd. plaie 
 Verb 
 ausstechen   
 crever   Verb 
 ▶ ▶ aus  
 provenant  de  
 ▶ ▶ aus  
 à  prép [provenance]  
 ▶ ▶ aus  
 de  
 ▶ ▶ aus  
 en composition 
 Präposition 
 ▶ ▶ aus  
 en  
 Er  geht  dieser  Angelegenheit  aus  dem  Weg. Verhalten 
 
 Il  évite  cette  affaire.  
 Er  hat  aus  der  Vergangenheit  nichts  gelernt. Verhalten , Beurteilung 
 
 Il  n'a  pas  tiré  la  leçon  du  passé.  
Dekl.  Halskette  aus  Silber  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Schmuck   
 
 collier  en  argent  m 
 Substantiv 
 aus  dem  Spiel  heraus Fußball  
 
 à  suite  d'une  action  dans  jeu  football  
 ich  suche  etw  aus  
 je  choisis  
 Leiche  aus  dem  Moor  f 
 
 momie  des  tourbières  f 
 Substantiv 
 Leute  aus  dem  Norden  
 gens  du  Nord  
 bei  Not-Aus  abschaltend  
 se  débranchant  lors  d'un  d'arrêt  d'urgence  techn Technik Adjektiv, Adverb 
 aus  [reiner]  Vergesslichkeit  
 par  oubli  
 aus  der  Luft  gegriffen  
 infondé  adj Adjektiv  [rumeurs,  accusation,  chiffrés]  
 Topf  aus  rostfreiem  Stahl  
 casserole  en  acier  inoxydable  
 aus  dem  Schlaf  aufschrecken  
 réveiller  en  sursaut  
 es  Schüttet  wie  aus  Eimern  
 il  pleut  à  seaux  
 jemandem  aus  der  Hand  fressen  
 manger  dans  la  main  de  qn  
 Sohn  aus  reichem,  gutem  Hause  
 fils  de  famille  m 
 Substantiv 
 Geh  mir  aus  dem  Weg! Aufforderung , Konflikt 
 
 Ôte-toi  de  mon  chemin  !  
 entnommen  aus  
 tiré  de  
 (aus)losen   
 tirer  au  sort   Verb 
 ausflippen   
 péter  un  fusible   fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb 
 aus  Sparsamkeitsgründen  
 par  mesure  de  d'économie  
 austeilen   
 vitupèrer   Verb 
 aus,  von  
 dans  
 aus  Leder Materialien 
 
 de  peau  
 (aus)plündern   
 pillager   Verb 
 (aus)plündern   
 piller   Verb 
 ausrangieren   
 mettre  au  rebut   Verb 
 aus  Mitleid Mitgefühl 
 
 par  pitié  
 aus  Versehen  
 par  inadvertance  Adverb 
 (aus-)helfen  seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
 
 seconder   Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.10.2025 7:08:13 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR)  Häufigkeit  16