pauker.at

Französisch Deutsch sagte seine Meinung, packte aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Meinung
f
point de vueSubstantiv
Dekl. Meinung -en
f
avis
m
Substantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Meinungsaustausch
m

Meinung
échange d'opinion
m
Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
seine Meinung sagen; auspacken ugs vider son sac fig figVerb
auspressen pressurer Verb
seine Frau sa femme
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
Dekl. Meinung -en
f

sentiment {m}: I. Sentiment {n} / Empfindung {f}, Gefühl {n}, Gefühlsäußerung {f}; II. {opinion} Meinung {f};
sentiment -s
m
übertr.Substantiv
wie seine Frau comme sa femme
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
gebildet aus formé,e à partir de
seine Mailbox leeren relever sa boîte aux lettres [électronique]Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
seine sesPronomen
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
übertr.Substantiv
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
packen faire ses bagages Verb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
seine Augen überall haben avoir des yeux derrière la têteRedewendung
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Leute aus dem Norden gens du Nord
ich suche etw aus je choisis
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
seine Familie einpacken faire ses bagages umgsp, scherzh.Verb
Man wird seine Abwesenheit bemerken.
Wahrnehmung
On s'apercevra de son absence.
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
seine Meinung mitgeben donner son avis Verb
etw. aus Bequemlichkeit sagen dire qc par facilité Verb
als Belastungszeuge aussagen déposer comme témoin à charge recht, jurVerb
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
aus Nachlässigkeit par négligence
(aus-)scheidend
sortant {m}, sortante {f} {Nomen}, {Adj.}, {Partizip Präsens}: I. Abtretende {m}; II. {Adj.} scheidend; ausscheidend; entlassend; III. ausgelost;
sortanteAdjektiv
aus Bordeaux bordelais, -aiseAdjektiv
ausdörren brûler
le sol
Verb
schöpfen aus puiser dans Verb
aussaugen pressurer fig, übertr.Verb
Dekl. Not-Aus -
n
arrêt de secours
m
technSubstantiv
ausrufen proclamer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 5:25:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken