Deutsch▲ ▼  Französisch▲ ▼  Kategorie Typ 
 (aus)losen   
 tirer  au  sort   Verb 
 auf  der  Rückseite,  umseitig verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift; 
 
 au  verso  Adverb 
 Es  brennt!  
 Au  feu  !  
 unterhalb  von  
 au-dessous  
 auf  dem  Laufenden  
 au  courant  
 im  Moment  
 au  moment  
 auf  gut  Glück  
 au  hasard  
 im  übrigen  
 au  surplus  
 Feuer!  
 Au  feu  !  
 auf  die  Gefahr  hin  zu  + Inf.  
 au  risque  de  
Dekl.  Gipfeltreffen  -  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 (rencontre  au)  sommet  m 
 Substantiv 
 auf  Eisen  schießen  irreg. Pétanque 
(direkter Schuss auf die gegnerische Spielkugel)
 
 tirer  au  fer   Verb 
Dekl.  Schokoladencremespeise  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Nachtisch , Süßigkeiten  
 
 mousse  au  chocolat  f 
 Substantiv 
 netzfähig  
 apte  au  réseau  Adjektiv 
 netzintern  
 interne  au  réseau  Adjektiv 
 Erdnetz  -e  n 
 
 réseau  au  sol  m 
 techn Technik Substantiv 
Dekl.  Schokoladenmousse  -s  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Nachtisch , Süßigkeiten  
 
 mousse  au  chocolat  f 
 Substantiv 
 im  Morgengrauen  
 au  petit  matin  
 inmitten  
 au  milieu  de  
 innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
 
 au  sein  de  
 Bodenpersonal  n 
Luftfahrt 
 
 personel  au  sol  m 
 Substantiv 
 an  Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet); 
 
 payable  au  porteur  kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung 
 Ski  fahren  gehen  
 aller  au  ski  
Dekl.  Napalmbombe  -n  f 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 bombe  au  napalm  f 
 milit Militär Substantiv 
 auslosen  
 tirer  au  sort  Verb 
 bei  der  Ortschaft/Stelle  mit  dem  Flurnamen  
 au  lieu-dit  
 Schinkenwurst  f 
 
 saucisson  au  jambon  m 
 Substantiv 
 aufdecken  
 mettre  au  jour  Verb 
 an  der  Ortschaft/Stelle  mit  dem  (Flur)Namenn  
 au  lieu-dit  
 beim  Aufstehen  
 au  saut  du  liter Literatur 
 in  Mitten  von  
 au  milieu  de  
 auf  dasselbe  herauskommen  
 revenir  au  même  
 Arbeitseifer  m 
 
 ardeur  au  travail  f 
 Substantiv 
 auf  dem  Friedhof  liegen  
 reposer  au  cimetière  
 Geh  zum  Teufel! Beschimpfung , Verwünschung 
 
 Va  au  diable  !  
 à  +  le  
 au  
 ▶ ▶ zu  
 au  
 in,  am  
 au  
 Au-Pair-Mädchen  n 
 
 jeune  fille  au  pair  f 
 Substantiv 
 Huhn  n neutrum  mit  Reis Speisen 
 
 poule  f femininum  au  riz  
 am  Seeufer  
 au  bord  du  lac  
 jenseits  der  Grenzen Lokalisation 
 
 au-delà  des  frontières  
 Wir  fahren  nach  Kanada.  
 Nous  irons  au  Canada.  
 ein  Plätzchen  in/an  der  Sonne  
 un  coin  au  soleil  
 Rückenschmerzen  haben Körpergefühle , Symptome 
 
 avoir  mal  au  dos  
Dekl.  Durchkämmen  --  n 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
  
 passage  au  peigne  fin  m 
 Substantiv 
Dekl.  Absturz  m 
  X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
 Flug , Luftfahrt 
 
 écrasement  [au  sol],  crash  m 
 Substantiv 
 mindestens  
 bien  adv Adverb  [au  moins]  
 einen  Schlingel  auf  den  Boden  schmeißen (hinschmeißen)
 
 plaquer  un  voyou  au  sol  
 Betriebsverfassung  -en  f 
 
 organisation  au  sein  des  entreprises  f 
 Substantiv 
 gut  unterrichtet,  im  Bilde  
 au  fait  Redewendung 
 in  der  Sonne  bleichen   
 déteindre  au  soleil  Verb 
 innen  
 au-dedans  liter Literatur Adverb 
 ▶ draußen  
 au-dehors  liter Literatur Adverb 
 ernst  nehmen   
 prendre  au  sérieux  Verb 
 ▶ tschüss  
 au  revoir  
 ▶ hinten  
 au  fond  Adverb 
 Der  Nächste! suivant {m}, suivante {f} {Adj.}: I. folgend(e, er, es); (au suivant! / der nächste (bitte)!); II. {préposition} (je) nach, gemäß; III. {conj.: suivant que) je nachdem, ob; 
 
 Au  suivant!  Interjektion 
 im  Zeitlupentempo  n 
Tempo   
 
 au  ralenti  m 
 Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.11.2025 0:18:48 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR)  Häufigkeit  16