pauker.at

Französisch Deutsch machte sich aus dem Staub

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
sich aus dem Staub machen vider les lieux fig, umgspVerb
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
sich aus dem Staub machen filer à l’anglaise umgsp, übertr.Verb
sich baden se baigner Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
auspressen pressurer Verb
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
sich einschleichen se faufiler
stammen aus dater de
sich vorsehen se méfier de
sich anschmiegen mouler
sich verkürzen raccourcir
sich aufsetzen se redresser
sich freuen être heureux/heureuse
sich bemühen s'efforcer
sich aufopfern se dévouer
sich beeilen se dépêcher
sich niederlegen se coucherVerb
sich beeilen se magner
sich schätzen s'apprécierVerb
sich waschen se laver Verb
sich wiederversöhnen se reconcilier
sich bewegen remuer
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
aus-zerschneiden découperVerb
sich beeilen se hâter
sich durchschlagen se débrouiller
sich lecken se lêcher
sich fragen se demander
sich erheben se soulever
sich benehmen se conduire
sich ändern, changer, varier
sich abwechseln alterner
sich verschlimmern s’aggraver
sich gedulden patienter
sich durchsetzen se répandre
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
sich aus dem Staub machen ugs prendre la poudre d'escampetteRedewendung
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
sich aus dem Staub(e) machen partir sans demander son reste fig, umgsp, übertr.Verb
sich aus dem Staub machen ugs se faire la paire  fam
sich festhalten, sich festklammern s´accrocher
sich erheben [Volk] se soulever
sich beziehen auf être relatif, ve à
sich auskennen s'y connaître Verb
sich ausweisen irreg. montrer ses papiers Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.10.2025 5:40:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken