pauker.at

Französisch Deutsch partissait sans demander son reste

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Rest -e
m
reste
m
mathSubstantiv
Dekl. Rest -e
m
reste -s
m
allgSubstantiv
sich aus dem Staub(e) machen partir sans demander son reste fig, umgsp, übertr.Verb
Trümmer
m

meist im Plural im Deutschen
reste
m
altmSubstantiv
Restbestand ...bestände
m
reste
m
Substantiv
Übrige
n
reste
m
Substantiv
Überbleibsel
n
reste
m
culin, übertr.Substantiv
Restliche
n
reste
m
Substantiv
leblos, ohne Leben sans vieAdjektiv
schneefrei [Fläche, Gebiet] sans neige
sich fragen se demander
ohne Antwort sans réponse
bescheiden, unauffällig sans ostentation
ohne dich sans toi
bleifrei, unverbleit sans plombAdjektiv
ohne Dauer sans lendemain
Nichts für ungut!
Beruhigung, Konflikt
Sans rancune !
Dekl. Kleie -n
f

Getreide

(beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen)
son ³
m
botanSubstantiv
orientierungslos adj sans orientation
Dekl. Sackgasse -n
f

rue sans issue {f}: I. Sackgasse {f}; II. {übertragen} Ausweglosigkeit {f};
rue sans issue
f
Substantiv
wiederum à son tourAdverb
Stoffrest -e
m
reste de tissu
m
Substantiv
Dekl. Schallgeschwindigkeit --
f

Tempo
vitesse du son
f
Substantiv
die eigenen vier Wände
Wohnen
son chez-soi
Farbrest -e
m
reste de couleur
m
Substantiv
nach dem Weg fragen demander son chemin
ohne Absicht
Motiv
sans y penser
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise
rester court Verb
Bleib!
(Imp. von bleiben)
Reste !
fragen demanderVerb
ohne sans
verlangen demanderVerb
anfordern, beantragen demanderVerb
Atem holen, Luft holen respirer, reprendre son soufflefig, übertr.Verb
schlauchlos
Reifen
sans chambre à airAdjektiv, Adverb
sans cérémonie
sans cérémonie: I. {altmodisch} sans cérémonie / ohne Umstände;
sans cérémoniealtm
Jedem Tierchen sein Pläsierchen.
Spruch, Sprichwort, Toleranz
À chacun son plaisir.
umranken couvrir de son feuillage
folgenlos bleiben irreg. rester sans lendemain Verb
ohne dir (/ Ihnen) schmeicheln zu wollen
Lob
sans te (/ vous) flatter
belanglos sans importance f, insignifiant
ausweglos
sans issue {Adj.}: I. ausweglos; {übertragen} unlösbar;
sans issueAdjektiv
unlösbar
sans issue {Adj.}: I. ausweglos; {übertragen} unlösbar;
sans issueübertr.Adjektiv
es bleibt abzuwarten, ob ... il reste à voir si ...
es ist abzuwarten, ob ... il reste à voir si ...
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen
Son nom m'a échappé.
Mir bleibt noch etwas Geld. Il me reste quelque argent.
skrupellos
sans scrupule {Adj.}: I. ohne Skrupel, skrupellos;
sans scrupuleAdjektiv
Ich bin ohne Geld abgefahren. Je suis parti sans argent.
wertlos
sans Valeur {Adj.}: I. ohne Wert, wertlos;
sans valeurAdjektiv
wandlose Ionisationskammer
f
chambre d'ionisation sans paroi
f
physSubstantiv
übrigbleiben irreg. rester Verb
überhaupt du resteAdjektiv, Adverb
sinnlos, nutzlos sans raisonAdjektiv
anspruchslos adj sans prétentions
ohne Kommentar und Umschweife
Handeln
sans phrases
ungeniert sans-gêneAdjektiv
unablässig regnen pleuvoir sans arrêtVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:50:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken