Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch jmdn. seines Amtes entheben - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jmdn. zwangsversetzen
zwangsversetzen(hat) zwangsversetzt
muter qn d'office
muter qn d'office muté(e) qn d'office
Verb
jmdn. angreifen irreg.
jmdn. angreifengriff jmdn. anjmdn. angegriffen
s'en prendre à qn
s'en prendre à qns'en prenait à qns'en pris(e) à qn
Verb
jmdn. mit jmdn. verwechseln
verwechselte jmdn. mit jmdn.(hat) jmdn. mit jmdn. verwechselt
prendre qn pour qn
prendre qn pour qn prenait qn pour qn pris(e) qn pour qn
Verb
mit jmdn verkehren
verkehrte mit jmdn(hat) mit jmdn verkehrt
fréquenter qn
fréquentait qnfréquenté(e) qn
Verb
auf jmdn zukommend afférent(e) à qnjur
jmdn auseinandernehmen transitiv
nahm jmdn auseinander(hat) jmdn auseinandergenommen
blaster qn
blastait qnblasté(e)
umgsp, CANVerb
jmdn überzeugen von etw convaincre qn de qc
seines Erfolges sicher
Erfolg
certain de son succès
jmdn zum Abendessen einladen inviter quelqu'un à dîner
sich mit jmdn überwerfen irreg.
sich mit jmdn überwerfenüberwarf sich mit jmdn(hat) sich mit jmdn überworfen
se fâcher avec qn
se fâchait avec qnse fâché(e) avec qn
Verb
jmdn strafend ansehen
Nonverbales
regarder qn d'un air réprobateur
jmdn zu hoch veranlagen
jmdn. zu hoch veranlagenveranlagte jmdn. zu hoch(hat) jmdn. zu hoch veranlagt
imposer qn trop fortement
imposait qn trop fortementimposé(e) qn trop fortement
finanVerb
Freundschaft für jmdn. empfinden irreg.
Freundschaft für jmdn. empfindenempfand Freundschaft für jmdn. Freundschaft für jmdn. empfunden
se prendre d'amitié pour qn
se prendre d'amitié pour qnse prenait d'amitié pour qnse pris(e) d'amitié pour qn
Verb
Zuneigung für jmdn. empfinden irreg.
Zuneigung für jmdn. empfindenempfand Zuneigung für jmdn.Zuneigung für jmdn. empfunden
se prendre d'affection pour qn
se prendre d'affection pour qnse prenait d'affection pour qnse pris(e) d'affection pour qn
Verb
jmdn zur Ader lassen faire une saignée à qn
jmdn. ein Rätsel sein
war jmdn. ein Rätsel(ist) jmdn. ein Rätsel gewesen
être un mystère pour qnVerb
jmdn. eine Auskunft erteilen
erteilte jmdn. eine Auskunft(hat) jmdn. ... erteilt
fournir un renseignement à qn
fournir un renseignement à qn fournissait un renseignement à qn fourni(e) un renseignement à qn
Verb
jmdn. einen Vorwand liefern
lieferte jmdn. einen Vorwand(hat) jmdn. ... geliefert
fournir un prétexte à qn
fournir un prétexte à qn fournissait un prétexte à qn fourni(e) un prétexte à qn
Verb
jmdn verleiten etwas zu tun
verleitete jmdn etwas zu tun(hat) jmdn verleitet etwas zu tun
débaucher qn pour faire qc
débaucher qn pour faire qc débauchait qn pour faire qc débauché(e) qn pour faire qc
Verb
jmdn anherrschen, jmdn anfahren
Konflikt, Sprechweise
apostropher qn
jmdn beim Lehrer verpetzen ugs
Schule
cafter qn au prof ugs
jmdn verwundert (/ überrascht) anschauen
Nonverbales
regarder qn d'un air étonné
jmdn einladen etwas zu tun inviter qn à faire qc
für jmdn zu sprechen sein être prêt(e) à recevoir qn
eine Kostprobe seines Könnens geben
Handeln
donner un échantillon de son talent
jmdn um eine Auskunft bitten
Information
demander un renseignement à qn.
jmdn. die Schulter auskugeln
kugelte jmdn. die Schulter aus(hat) jmdn. die Schulter ausgekugelt
disloquer l'épaule à qn
disloquer l'épaule à qn disloquait l'épaule à qn disloqué(e) l'épaule à qn
Verb
jmdn nach Strich und Faden verprügeln ugs
Gewalt
battre qn comme plâtre ugs
Er ist der Stolz seines Vaters.
Familie
Il est (/ fait) la fierté de son père.
Er beantwortet den Brief seines Freundes.
Korrespondenz
Il répondit à la lettre de son ami.
jmdn am Hals haben / jmdn auf dem Hals haben
jmdn am Hals habenhatte jmdn am Hals(hat) jmdn am Hals gehabt
se farcir qn
se farcissait qnse farci(e) qn
Verb
jemanden mit Geschenken überhäufen
jmd. mit Geschenken überhäufenüberhäufte jmdn. mit Geschenken(hat) jmdn. mit Geschenken überhäuft
couvrir quelqu'un de cadeaux
couvrir qn de cadeauxcouvrait qn de cadeauxcouvert(e) qn de cadeaux
Verb
jmdn. eine Arbeit besorgen / beschaffen
besorgte / beschaffte jmdn. ...(hat) jmdn. ... besorgt / beschafft
fournir un travail à qn
fournissait un travail à qnfourni(e) un travail à qn
Verb
jmdn plagen, jmdn nicht in Ruhe lassen
Zwischenmenschliches
turlupiner qn
Konjugieren aussteigen transitiv
stieg aus ausgestiegen

aussteigen in Verbindung mit etwas /jmdn. dann transitiv
Konjugieren descendre [auxiliaire: avoir]
descendredescendu(e)
Verb
jmdn ein Loch in den Bauch fragen ugs
Information
cribler quelqu'un de questions
jemanden falsch einschätzen / jemanden verkennen
jmdn. falsch einschätzen / verkennenschätzte jmdn. ... ein / verkannte(hat) ... eingeschätzt / verkannt
se tromper sur le compte de qn
se trompé sur le compte de qn
Verb
mit jemandem wie Hund und Katze leben
mit jmdn. wie ... lebenlebte mit jmdn. wie ...(hat) mit jmdn. wie ... gelebt
s'entendre / vivre comme chien et chat avec quelqu'un
s'entendre / vivre comme ...s'entendait / vivait ...s'entendu(e) / vécu(e) comme ...
Verb
Monte-Carlo ist wegen seines Spielkasinos berühmt.
Städtenamen
Monte-Carlo est connu pour son casino.
die Folgen seines Handelns tragen (/ akzeptieren)
Handeln, Verantwortung
accepter les conséquences de ses actions
jmdn. Kost und Unterkunft bieten irreg. / gewähren
jmdn. ... bieten / gewähbot / gewährte jmdn. ...(hat) jmdn. ... geboten / gewährt
fournir le vivre et le couvert à qn
fournir le vivre et le couvert à qn fournissait le vivre et le couvert à qn fourni(e) le vivre et le couvert à qn
Verb
jmdn. die Füße brechen
brach jmdn. die Füße(hat jemanden die Füße gebrochen

casser-pied {fam.} / Nervensäge
casser les pieds de quelqu'un
casser les pieds de qncassait les pieds de qncassé(e) les pieds de qn
Verb
jemanden wie einen räudigen Hund behandeln
jmdn. wie einen räudigen Hund behandelnbehandelte jmdn. wie ...(hat) jmdn. wie ... behandelt

Verhalten, Zwischenmenschliches
traiter quelqu'un comme un chien galeux
traiter qn. comme ...traitait qn comme ...traité(e) qn comme ...
Verb
jemandem nachlaufen wie ein Hund
jmdn. nachlaufen wie ein Hundlief jmdn. nach wie ein Hund(ist) jmdn. nachgelaufen wie ein Hund

Beziehung
suivre quelqu'un comme un caniche
suivre quelqu'un comme un canichesuivait quelqu'un comme un canichesuivi(e) quelqu'un comme un caniche
Verb
Bis zum Firmeneintritt seines jüngeren Sohnes Walter (1921) führt der Seniorchef die Geschäfte erneut allein.www.rhewa.com Jusqu´à l´entré du 2ième fils Walter en 1921, le vieux patron gère la société encore tout seule.www.rhewa.com
Dank seines großen Erfindungsgeistes und seiner unermüdlichen Schaffenskraft hat Erwin Hymer über Jahrzehnte hinweg die gesamte Branche geprägt.www.hymer.com Pendant des décennies, la grande ingéniosité et la créativité sans limites d’Erwin Hymer ont marqué l’ensemble du secteur.www.hymer.com
Deklinieren Attaché -s m
attaché {m} / attachée {f}: I. Attaché {m} / Attachée {f} / I. Dienststellung eines angehenden Diplomaten bei einer Vertretung seines Landes im Ausland II. Auslandsvertretungen eines Landes zugeteilter Berater (Militärattaché {attaché militaire}, Handelsattaché {attaché commercial}, Kulturattaché {attaché culturel}, usw.);
attaché(e) mf -s mSubstantiv
verleiten
verleitet(hat) verleitet

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
débaucher
débauchaitdébauché(e)
Verb
entlassen irreg.
entlassenentließ(hat) entlassen

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
débaucher
débauchaitdébauché(e)
Verb
ausschweifend leben
lebte ausschweifend(hat) ausschweifend gelebt

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
débaucher
débauchaitdébauché(e)
Verb
debauchieren
debauchierte(hat) debauchiert

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
débaucher
débauchaitdébauché(e)
Verb
jmdn. zu Ausschweifungen verführen
jmdn. verführenverführte jmdn.(hat) jmdn. verführt

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
débaucher qn
débauchait qndébauché(e) qn
Verb
abhalten irreg.
abhaltenhielt ab(hat) abgehalten

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
débaucher
débauchaitdébauché(e)
Verb
abwerben irreg.
abwerbenwarb ab(hat) abgeworben

débaucher [deboʃe] {Verb tansitiv}: I. debauchieren [de'bo:ʃ...] ausschweifend leben II. abwerben, abhalten, verleiten III. entlassen IV. {jmdn. zu Ausschweifungen / débaucher qn } jmdn. verführen V. {se débaucher Verb reflexiv} ausschweifen;
débaucher
débauchaitdébauché(e)
Verb
jmdn. verletzten
jmdn. verletzenverletzte jmdn.(hat) jmdn. verletzt

froisser {Verb}: I. froissieren / kränken, verletzen II. zerknittern, zusammenknüllen, zerknautschen, [ver]biegen III. {Medizin} zerren, (sich den Muskel zerren / se froisser le muscle / sich die Muskeln zerren / se froisser les muscles);
froisser qn
froissait qnfroissé(e) qn
Verb
Deklinieren Lustlosigkeit etwas zu tun -en f
démotivation {f}: I. Demotivation {f} / Begründungslosigkeit {f}; II. Demotivation {f} / das Demotivieren, fehlende Motivation {f}; Veranlassungslosigkeit {f} (etwas zu tun) III. Demotivation {f} / Lustlosigkeit (etwas zu tun), Antriebslosigkeit {f}; IV. Demotivation {f} / (durch gezielte Manipulation) Interessensschwächung {f}, jmds. Interesse an etwas schwächen; bei jmdn. bewirken, dass die Motivation etwas zu tun, nachlässt bzw. vergeht;
démotivation à faire quelque chose fSubstantiv
Deklinieren Antriebslosigkeit -en f
démotivation {f}: I. Demotivation {f} / Begründungslosigkeit {f}; II. Demotivation {f} / das Demotivieren, fehlende Motivation {f}; Veranlassungslosigkeit {f} (etwas zu tun) III. Demotivation {f} / Lustlosigkeit (etwas zu tun), Antriebslosigkeit {f}; IV. Demotivation {f} / (durch gezielte Manipulation) Interessensschwächung {f}, jmds. Interesse an etwas schwächen; bei jmdn. bewirken, dass die Motivation etwas zu tun, nachlässt bzw. vergeht;
démotivation fSubstantiv
demotivieren
demotivierte(hat) demotiviert

démotiver {Verb}: I. demotivieren / nicht begründen; II. demotivieren / jmds. Interesse an etwas schwächen; bei jmdn. bewirken, dass dieser antriebslos wird, das Interesse an etwas zu tun, geschwächt wird, dass die Lust etwas zu tun nachlässt bzw. vergeht; jmdn. antriebslos machen;
démotiver
démotivaitdémotivé(e)
Verb
das Interesse oder die Interessen schwächen
... schwächenscchwächte ...(hat) geschwächt

démotiver {Verb}: I. demotivieren / nicht begründen; II. demotivieren / jmds. Interesse an etwas schwächen; bei jmdn. bewirken, dass dieser antriebslos wird, das Interesse an etwas zu tun, geschwächt wird, dass die Lust etwas zu tun nachlässt bzw. vergeht; jmdn. antriebslos machen;
démotiver
démotivaitdémotivé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.09.2019 1:00:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon