FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
verladen chargerVerb
laden chargerVerb
hochladen irreg. charger inforVerb
sich kümmern um
Verantwortung
se charger de
jmdn. rempeln charger qn Verb
etw. beschweren charger qc figVerb
aufladen chargerVerb
etw. aufladen irreg. charger qc technVerb
jmdn. belasten charger qn Verwaltungspr, FiktionVerb
etw. verfrachten charger qc Komm.Verb
etw. chagieren charger qc Verb
bepacken chargerVerb
vollpacken, beladen chargerVerb
jdn, etw mit etw belasten, beladen, betrauen charger qn, qc de qc
beschweren alourdir; chargerVerb
beschweren alourdir, chargerVerb
übertreiben charger la mule figVerb
sich stark dopen charger la mule umgspVerb
mit großem Besteck fahren charger la mule fig, RadsportVerb
(sich mit etwas)bepacken se charger [de qc]
beauftragen chargerVerb
Damit lassen sich einerseits Batterien in Elektrofahrzeugen laden; andererseits kann man den Strom auch in Wasserstoff für Brennstoffzellenfahrzeuge oder in synthetisches Methan für Erdgas-/Biogasfahrzeuge umwandeln.www.admin.ch Cela permet d’une part de charger les batteries de véhicules électriques mais aussi de produire de l’hydrogène pour ceux fonctionnant avec des piles à combustible ou encore de synthétiser du méthane pour les véhicules à gaz naturel/biogaz.www.admin.ch
Eine Änderung des Zusatzprotokolls zum Europäischen Überstellungsübereinkommen sieht vor, dass der Urteilsstaat auch in solchen Fällen beim Heimatstaat ein Ersuchen um stellvertretende Strafvollstreckung stellen kann.www.admin.ch Un amendement au Protocole additionnel à la Convention du Conseil de l’Europe sur le transfèrement des personnes condamnées prévoit que l’État de condamnation pourra dans ces cas demander à l’État de nationalité de se charger de l’exécution de la peine.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 15:40:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit