| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| Gassi mit seinem Hund gehen / promenieren / spazieren führen | promener son chien | Verb | |||
|
Kleie -n f Getreide (beim Mahlen entstehendes Abfallprodukt aus Getreideschalen) |
son ³ m | botan | Substantiv | ||
|
Wildhund -e m Hunde |
chien sauvage m | Substantiv | |||
|
die eigenen vier Wände Wohnen | son chez-soi | ||||
|
Schallgeschwindigkeit -- f Tempo |
vitesse du son f | Substantiv | |||
| wiederum | à son tour | Adverb | |||
|
sich ergeben irreg. promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | promener | Verb | |||
|
Hund m Tiere |
chien m | Substantiv | |||
|
spazieren gehen promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | se promener se balader | Verb | |||
|
herumschlendern, umherschlendern promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | se promener | Verb | |||
|
herumlaufen irreg. promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | se promener | Verb | |||
|
promenieren promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | promener | fig, umgsp, allg, übertr. | Verb | ||
|
spazieren führen promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | promener | Verb | |||
|
umherschweifen lassen promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | promener regard | fig | Verb | ||
|
herumlatschen, umherlatschen promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | promener | umgsp | Verb | ||
|
umherführen promener {Verb}: I. promenieren / spazieren führen, herumführen; II. promenieren / sich ergeben; III. {fig.} umherschweifen lassen; IV. {ugs.} {se promener} herumlaufen, herumlatschen, umherschlendern (auf dem Corso); V. {se promener} spazieren gehen; {en voiture / se promener} spazieren fahren; | promener | Verb | |||
| Atem holen, Luft holen | respirer, reprendre son souffle | fig, übertr. | Verb | ||
| umranken | couvrir de son feuillage | ||||
|
Jedem Tierchen sein Pläsierchen. Spruch, Sprichwort, Toleranz | À chacun son plaisir. | ||||
| vom Saulus zum Paulus werden | trouver son chemin de Damas | Redewendung | |||
|
Sein Name ist mir entfallen. vergessen | Son nom m'a échappé. | ||||
| seinem Bauchgefühl folgen | suivre son intuition | Verb | |||
| sein Geld wert sein | valoir son prix | Fiktion | Verb | ||
| normal verlaufen | suivre son cours | Verb | |||
| über die Runden kommen irreg. | boucler son mois | fig, übertr. | Verb | ||
|
Tondatei -en f |
fichier son m | infor | Substantiv | ||
|
Promenadenmischung [scherzhaft, ugs} f Hund |
chien bâtard m | Substantiv | |||
|
streunender Hund -e m |
chien errant m | Substantiv | |||
| auf dem Markt einkaufen | faire son marché | Verb | |||
|
Zuchtrüde m |
chien étalon m | zoolo | Substantiv | ||
| im Gang sein | suivre son cours | Verb | |||
| preiswert sein | valoir son prix | Verb | |||
|
Schäferhund -e m Hund |
berge f chien | Substantiv | |||
| sich Zeit lassen | prendre son temps | Verb | |||
| seinen Lauf nehmen | suivre son cours | Verb | |||
|
in seinen Anstrengungen nicht nachlassen Handeln | soutenir son effort | Verb | |||
| seine Meinung mitgeben | donner son avis | Verb | |||
|
Zwischenton ...töne m |
son intermédiaire ² m | Substantiv | |||
| in vollem Gange sein, auf Hochtouren laufen | battre son plein | Verb | |||
|
Audiodatei -en f |
fichier son m | infor | Substantiv | ||
| in vollem Gange sein | battre son plein | Verb | |||
| seinen gewohnten Gang nehmen | suivre son cours | Verb | |||
| auf seine Rechnung kommen | retrouver son compte | Verb | |||
|
gelassen bleiben irreg. Reaktion | garder son flegme | Verb | |||
| seinen Freund verraten irreg. | trahir son ami | Verb | |||
| sein/ihr Bruder | son frère | ||||
| sein/ihr Vater | son père | ||||
|
jmdm. das Jawort geben Heirat | donner son consentement à | Verb | |||
|
sein, seine - ihr, ihre sing Possessivpronomen | son, sa | ||||
| seine Schäfchen ins Trockene bringen | faire son beurre | übertr. | Verb | ||
|
Man wird seine Abwesenheit bemerken. Wahrnehmung | On s'apercevra de son absence. | ||||
| sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs | jeter son argent par les fenêtres | ||||
|
Jeder Topf findet seinen Deckel. Sprichwort, Beziehung | Chacun trouve chaussure à son pied. | ||||
|
die heimatliche Erde -- f |
le sol de son pays natal m | Substantiv | |||
|
Er/Sie schwebt nicht in Lebensgefahr. Behandlung | Son pronostic vital n'est pas engagé. | ||||
|
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse. | Il boit son thé dans une tasse. | ||||
|
Jubilar m - Jubilarin f |
celui (/ celle f ) qui fête son anniversaire f | Substantiv | |||
|
sich wohlfühlen Befinden | être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise) | ||||
| sein Handwerk beherrschen | connaître son métier | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 16:36:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch promenait son chien
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken