| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
bestehen aus irreg. |
se composer de | | Verb | |
|
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à plusieurs éléments m | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Zeichen aus einem Element n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal à un élément m | technTechnik | Substantiv | |
|
ohne die Strecke aus den Augen zu lassen |
sans lâcher la route du regard | | | |
|
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Satz |
circuit d'arrêt d'urgence m Satz | technTechnik | Substantiv | |
|
verfaulen lassen |
putréfier | übertr.übertragen | Verb | |
|
nachsitzen lassen |
consigner
écolier | schulSchule, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Verb | |
|
verfaulen lassen |
pourrir | | Verb | |
|
einschreiben lassen Brief |
recommander lettre | | Verb | |
|
auspressen |
pressurer | | Verb | |
|
Dekl. Pracht ffemininum, Prunk mmaskulinum - |
faste ² m | | Substantiv | |
|
jemanden, etwas nicht aus den Augen lassen |
ne pas quitter qn, qc des yeux | | | |
|
ließ sprechen |
fit parler | | Verb | |
|
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung |
Ne parles pas de malheur ! | | Redewendung | |
|
aus-zerschneiden |
découper | | Verb | |
|
stammen aus |
dater de | | | |
|
auch nicht |
non plus | | | |
|
auch nicht |
pas plus que | | | |
|
auf den |
jour pour jour | | | |
|
Den Haag
Städtenamen |
La Haye | | | |
|
ruhen lassen |
mettre en veilleuse affaire | figfigürlich | Verb | |
|
jmdnjemanden abblitzen lassen |
envoyer promener / balader qn | | Verb | |
|
etw. platzen lassen |
faire voler qc en éclats | | Verb | |
|
jmdn. ausgehen lassen |
laisser quartier libre à qn | militMilitär, VerwaltungsprVerwaltungssprache, FiktionFiktion | Verb | |
|
sich krankschreiben lassen irreg. |
se faire mettre en arrêt de travail | | Verb | |
|
sich reinlegen lassen irreg. |
se laisser pièger | | Verb | |
|
sich einfangen lassen irreg. |
se laisser pièger | | Verb | |
|
jmdn. warten lassen |
faire lanterner qn | | Verb | |
|
loslassen irreg. |
lâcher prise | | Verb | |
|
anbrennen lassen
Küche |
brûler
cuisine | | Verb | |
|
jmdn. einfach sitzen lassen irreg. |
planter qn là | figfigürlich, umgspUmgangssprache | Verb | |
|
sich hereinlegen lassen |
tomber dans le panneau | | Verb | |
|
etw. erstarren lassen |
congeler qc | | Verb | |
|
sich gefallen lassen |
prendre irr. son parti de | | Verb | |
|
wachsen lassen |
faire pousser | | Verb | |
|
beiseite lassen |
laisser de côté | | Verb | |
|
fest werden lassen |
figer | | Verb | |
|
Versetzung in den vorigen Zustand -en f |
remise dans le pristin état f | | Substantiv | |
|
jemanden aus den Augen verlieren |
perdre qn de vue | | | |
|
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis |
Il ne faut pas crier victoire trop tôt. | | | |
|
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch |
Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch | | | |
|
jdn/etw aus den Augen verlieren
Kontakt |
perdre qn/qc de vue | | | |
|
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sprichwort, Zwischenmenschliches |
Loin des yeux, loin du cœur. | | | |
|
große Augen machen |
ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupes | | Verb | |
|
den Prozess verlieren
Gericht |
perdre le procès | | | |
|
den Vorrang haben |
primer | | Verb | |
|
gebildet aus |
formé,e à partir de | | | |
|
aus chinesischem Porzellan |
en porcelaine de Chine | | | |
|
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) |
par fainéantise | | | |
|
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen |
increvable | | Adjektiv | |
|
nicht sehr tugendhaft |
de petite vertu | | Adjektiv | |
|
wenn nicht (gar) |
sinon | | | |
|
Nicht-Regierungsorganisationen NGO f |
organisations non gouvernementales ONG f | politPolitik, pol. i. übertr. S.Politik im übertragenen Sinn, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat | Substantiv | |
|
nicht mehr |
ne plus | | | |
|
in den Tropen |
sous les tropiques | | | |
|
den Boden wischen
Haushalt |
nettoyer le sol | | | |
|
große Augen machen |
faire des yeux (grands) comme des soucoupes | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
den Ofen vorheizen
Zubereitung |
préchauffer le four | | | |
|
Gespräche folgen lassen |
faire suivre les communications | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 23:34:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 49 |