auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch ließ nicht aus den Augen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
aus
den
Augen
n,
pl
verlieren
perder
de
vista
aus
den
Augen
n, pl
neutrum, plural
verlieren
desavistar
das
Ziel
n
neutrum
aus
den
Augen
verlieren
desnortear
das
Ziel
n
neutrum
aus
den
Augen
verlieren
desnortear-se
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
nicht
kontaminiert
incontaminado
nicht
verfassungsgemäß
inconstitucional
nicht
übertragbar
intransferível
bestehend
aus
ser
constiduído
de
aus
den
Fugen
f, pl
femininum, plural
gehen
desengonçar-se
Es
flimmert
mir
vor
den
Augen.
Wahrnehmung
Estou
vendo
tudo
embaçado.
(Bra)
Es
flimmert
mir
vor
den
Augen.
Wahrnehmung
,
Symptome
Foge-me
a
vista.
Tomaten
auf
den
Augen
haben
ugs
umgangssprachlich
ter
peneira
nos
olhos
ugs
umgangssprachlich
mit
(tiefen)
Schatten
unter
den
Augen
olheirento
Ringe
m, pl
maskulinum, plural
unter
den
Augen
olheiras
f, pl
femininum, plural
nicht
abgebremst,
ungebremst
destravado
(gram.:)
nicht
flektierbar
inflexível
biologisch
nicht
abbaubar
bioacumulável
nicht
greifbar,
nicht
fassbar
impalpável
(Strafe:)
nicht
umwandelbar
impermutável
(den
Weg)
versperren
atalhar
nicht
aufgehend
(mat.)
alíquanta
Augen
olhos
Substantiv
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
(Tür:)
aus
den
Angeln
f, pl
femininum, plural
heben
desencaixar
fig
figürlich
(Ordnung:)
aus
den
Fugen
f, pl
femininum, plural
bringen
desarticular
fig
figürlich
nicht
kautionsfähig
inafiançável
nicht
taugen
não
ter
jeito
m
Substantiv
aus
Brasilia
brasilinese
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
bestehen
aus
constar
bestehen
aus
compor-se
de
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Macau
macaense
in
den
▶
aos
nicht
absehbar
não
de
prever
(aus-)
ruhend
descansando
nicht
befahrbar
intransitável
nicht
stichhaltig
inconsistente
nicht
ausnutzen
desaproveitar
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
nicht
greifbar
fora
da
mão
f
Substantiv
nicht
transferierbar
intransferível
bestehen
aus
ser
de
nicht
verstehen
▶
não
perceber
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
longe
da
vista,
longe
do
coração
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
das
will
mir
nicht
in
den
Kopf
m
maskulinum
ugs
umgangssprachlich
não
me
cabe
na
cabeça
f
Substantiv
aus
den
Augen
n, pl
neutrum, plural
schaffen
tirar
diante
dos
olhos
m, pl
maskulinum, plural
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn.
Sprichwort
Longe
dos
olhos
—
longe
do
coração.
aus
den
Augen
n, pl
neutrum, plural
verlieren
perder
de
vista
f
Substantiv
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 1:05:50
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
42
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X