Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch Gewalt(anwendung), des Kampfes - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren Kampf Kämpfe m comhracSubstantiv
Deklinieren Natur f, Wesen n f cine cineacha [Nom./Dat.], cineach [Gen.], a chineacha [Vok.] f
cine [kʹinʹi], Sing. Gen.: cine; Plural: cineacha [kʹinʹəxə]; Plural: cineacha [kʹinʹəxə], Gen. Plural: cineach [kʹinʹəxə]
Substantiv
Deklinieren Hitze -n f
Beispiel:in der Hitze des Tages
Deklinieren brothall [brohəl] m
Beispiel:sa bhrothall
Substantiv
Deklinieren Unvermögen (des Verstandes) n Deklinieren neamhthuiscint f
neamhthuiscint [nʹa'hiʃkʹintʹ]; Sing. Gen.: neamhthuisceana [nʹa'hiʃkʹənə];
Substantiv
Deklinieren Stadttore (das Stadttor) pl Cathracha cuan fSubstantiv
Deklinieren Lederschuhe m, pl bróga leathair fSubstantiv
(ein-)gestehen
gestehengestandhat gestanden

ich gestehe (ein)= áidím
engl.: to confess
Konjugieren áidigh
d'áidigh [mé,tú,sé/sí,d'áidíomar,sibh,siad]áidite

áidigh [aːʤ]; {alt} áidigheam [aːʤəm] ursprüngliche Form des Irischen 1.Pers.Sing.; Präsens: autonom: áidítear; Präteritum: autonom: áidíodh; Imperfekt-Präteritum: autonom: d'áidítí; Futur: autonom: áideofar; Konditional: autonom: d'áideofaí; Imperativ: autonom: áidítear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go n-áidítear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: dá n-áidítí;
Verb
Deklinieren Tempelvorhang eccl., Vorhang des Tempels m brat an teampaill m
brat an teampaill [brɑt], Sing. Gen.: brit [brit'];
Substantiv
Deklinieren Bestechung (Bestechungsgeld n, Bestechungsgeschenk n ) -en f Deklinieren breab breabanna f
breab [brʹab], Sing. Gen.: breibe, Sing. Dat.: breib; Plural: breabanna [brʹabənə];
Substantiv
Deklinieren Jubel m, Frohlocken n -- m Deklinieren lúcháir [Sing. Nom.: an lúcháir, Gen.: na lúchára, Dat.: leis an lúcháir / don lúcháir] -- f
lúcháir [lu:'ɣɑ:rʹ], lúchára [lu:'xɑ:rʹ];
Substantiv
Deklinieren Schlafenszeit f, Zeit des Schlafens f
Die 2. Deklination im Irischen;
Deklinieren aimsir codlata [Sing. Nom.: an aimsir codlata, Gen.: na haimsire codlata, Dat.: leis an aimsir codlata / don aimsir codlata] f
An Dara Díochlaonadh; aimsir codlata [amʃir_kolətə], Sing. Gen.: aimsire codlata;
Substantiv
Deklinieren Gewalt(anwendung) f, Kampf m -en, Kämpfe f
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. in der Hitze des Gefechts
Deklinieren spéirling spéirlingí f
spéirling [spʹe:rlʹiŋʹ], Sing. Gen.: spéirlinge; Plural: spéirlingí [spʹe:rlʹiŋʹi:];
Beispiel:1. i spéirling catha
Substantiv
Deklinieren Kompensierung, das Kompensieren -en f
VN im Irischen;
Deklinieren cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh] m
cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh;
Substantiv
Deklinieren Übertretung des Gesetzes -en f
u. a. auch VN im Irischen;
Deklinieren briseadh dlí bristeacha dlí [Nom./Dat.], mbriste dlí [Gen.], a bhristeacha dlí [Vok.] m
irreg.: briseadh dlí; Sing. Gen.: briste dlí, Plural: bristeacha;
Substantiv
Deklinieren Parlamentarier - m
Die 4. Deklination im Irischen; Mitglied des Parlaments;
Deklinieren feisire feisirí m
An Ceathrú Díochlaonadh; feisire [fʹeʃirʹi], Plural: feisirí [fʹeʃi'rʹi:];
Substantiv
Deklinieren Kammwolle f, Kammgarn n f Deklinieren mustairt f
mustairt [mustirtʹ];
Substantiv
Deklinieren Wohnung; Wohnen n -en f
VN im Irischen;
Deklinieren cónaí [Sing. Nom.: an cónaí, Gen.: an chónaithe, Dat.: don chónaí / leis an gcónaí m
cónaí [ko:'ni:], Sing. Gen.: cónaithe [ko:'ni:'hə];
Substantiv
Deklinieren Zusammenkunft f, Zusammentreffen n f
VN im Irischen;
Deklinieren cruinniú m
cruinniú [kriŋʹ'u:], Sing. Gen.: cruinnithe, Plural: Nom./Dat.: cruinnithe [kriŋʹihi]
Substantiv
Deklinieren Tyrannei -en f
Die 3. Deklination im Irischen; Despotismus, Gewalt-,Willkürschaft
Deklinieren annsmacht [Sing. Nom.: an t-annsmacht, Gen.: an annsmachta, Dat.: don annsmacht / leis an annsmacht] annsmachtaí m
An Tríú Díochlaonadh; annsmacht [aunsmɑxt] {m}, Sing. Gen.: annsmachta;
Substantiv
am Ende des Tages ag deireadh an laeRedewendung
Deklinieren Straßendunst, (a. Smog) m Deklinieren ceo bóthair ceonna bóthair m
ceo, Sing. Gen.: ceoigh, ceonna bóthair;
Substantiv
Deklinieren Autorität, (Amts)Gewalt f f
Die 3. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
Beispiel:1. die englische Obrigkeit
2. die irdischen (weltlichen) Kräfte oder Mächte
3. fremde Macht
Deklinieren cumhacht [Sing. Nom.: an chumhacht, Gen.: na cumhachta, Dat.: leis an gcumhacht / don chumhacht] cumhachta [Nom./Dat.], cumhacht [Gen.], a chumhachta [Vok.]; {alt Dat. cumhachtaibh} f
An Tríú Díochlaonadh; cumhacht [ko:xt], Sing. Gen.: cumhachta [ko:xtə]; Plural: Nom./Dat. cumhachta {alt. Dat. cumhachtaibh}, Gen.: cumhacht, Vok.: a chumhachta
Beispiel:1. cumhachta Shasana
2. cumhachta saolta
3. cumhacht iasachta
Substantiv
im Namen des Königs ainm an Redewendung
Deklinieren Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f locáiste /lacáiste sa chíosSubstantiv
Deklinieren Einzäunung, Einfriedung f; Graben m f
engl.: fence, ditch
Deklinieren claí m
claí [kli:], Sing. Gen.: clathach [klɑhəx]; Plural: Nom./Dat.: clathacha [klɑhəxə], Gen.: clathach, Vok.: a chlathacha;
Substantiv
Deklinieren Bereich [Umfeld, Feld] -e m réimseSubstantiv
Deklinieren Passage [Durchgang m ] -n f Deklinieren póirse póirsí m
An Ceathrú Díochlaonadh; póirse [po:rʃi], póirsí [po:r'ʃi:];
Substantiv
Deklinieren Strand, Gestade n poet. Strände m Deklinieren tráigh tránna f
tráigh [trɑ:gʹ], Sing. Gen.: trá [trɑ:]; Plural: tránna [trɑ:nə];
Substantiv
Deklinieren Winter - m
Die 5. Deklination im Irischen; Winter (hier: die Mitte des Winters)
Deklinieren dúluachair m
An Ciúgiú Díochlaonadh; dúlachair [du:'luəxirʹ], Sing. Gen.: dúluachra;
Substantiv
in der Hitze des Gefechts i spéirling cathaRedewendung
Deklinieren Sinn [die Sinne des Menschen] -e m
Die 2. Deklination im Irischen;
Deklinieren méinn [Sing. Nom.: an mhéinn, Gen.: na méinne, Dat.: leis an méinn / don mhéinn] f
An Dara Díochlaonadh; méinn [mʹe:ŋʹ], Sing. Gen.: méinne;
Substantiv
am Samstag
Tag des Saturns
Die Adverbien Dé werden generell aus dem Altertum verwendet und werden daher groß geschrieben. Dé heißt Tag, das Nomen welches folgt trägt einen Namen auch wiederum mit antiker/altertümlicher Herkunft. Hier sind es wohlgemerkt Adverbien... würde man die Wochentage so wie im Deutschen z. B. laut jeweiliger Wochentage meinen, so läßt man Dé weg... und das Nominativ müßte demnach vom Genitiv bzw. Urstamm Dativ abgewandelt werden und müsste demnach separat als Substantiv eingetragen werden!
SathairnAdverb
am Sonntag
Tag des Herrn
Die Adverbien Dé werden generell aus dem Altertum verwendet und werden daher groß geschrieben. Dé heißt Tag, das Nomen welches folgt trägt einen Namen auch wiederum mit antiker/altertümlicher Herkunft. Hier sind es wohlgemerkt Adverbien... würde man die Wochentage so wie im Deutschen z. B. laut jeweiliger Wochentage meinen, so läßt man Dé weg... und das Nominativ müßte demnach vom Genitiv bzw. Urstamm Dativ abgewandelt werden und müsste demnach separat als Substantiv eingetragen werden!
DomhnaighAdverb
am Montag
(Tag des Mondes)
Die Adverbien Dé werden generell aus dem Altertum verwendet und werden daher groß geschrieben. Dé heißt Tag, das Nomen welches folgt trägt einen Namen auch wiederum mit antiker/altertümlicher Herkunft. Hier sind es wohlgemerkt Adverbien... würde man die Wochentage so wie im Deutschen z. B. laut jeweiliger Wochentage meinen, so läßt man Dé weg... und das Nominativ müßte demnach vom Genitiv bzw. Urstamm Dativ abgewandelt werden und müsste demnach separat als Substantiv eingetragen werden!
LuainAdverb
am Dienstag
"Tag des Mars"
Die Adverbien Dé werden generell aus dem Altertum verwendet und werden daher groß geschrieben. Dé heißt Tag, das Nomen welches folgt trägt einen Namen auch wiederum mit antiker/altertümlicher Herkunft. Hier sind es wohlgemerkt Adverbien... würde man die Wochentage so wie im Deutschen z. B. laut jeweiliger Wochentage meinen, so läßt man Dé weg... und das Nominativ müßte demnach vom Genitiv bzw. Urstamm Dativ abgewandelt werden und müsste demnach separat als Substantiv eingetragen werden!
MáirtAdverb
(die) Gefahr des Wassers (Meeres) contúirt an uisceRedewendung
Deklinieren Verhöhnung f, Verhöhnen n -en f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren magadh [Sing. Nom.: an magadh, Gen.: an mhagaidh, Dat.: don mhagadh / leis an magadh] magaidh [Nom./Dat.], magadh [Gen.], a mhagadha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; magadh [mɑgə], magaidh [mɑgigʹ];
Substantiv
auf dem Dach des Hauses ar bhuaic an Redewendung
Deklinieren Wille -n m
Plural: Willen selten, Gen.: des Willens
Beispiel:1. gewillt; beim eigenen / freien Willen
Deklinieren deoin [Sing. Nom.: an dheoin, Gen.: na deona, Dat.: leis an ndeoin / don dheoin; Plural: Nom.: na deonta, Gen.: na ndeonta, Dat.: leis na deonta] deonta f
deoin [dʹo:nʹ], Sing. Gen.: deona [dʹo:ntə], Plural: deonta [dʹo:ntə];
Beispiel:1. ded dhéoin féin
Substantiv
am Freitag
Tag des Fastens
Die Adverbien Dé werden generell aus dem Altertum verwendet und werden daher groß geschrieben. Dé heißt Tag, das Nomen welches folgt trägt einen Namen auch wiederum mit antiker/altertümlicher Herkunft. Hier sind es wohlgemerkt Adverbien... würde man die Wochentage so wie im Deutschen z. B. laut jeweiliger Wochentage meinen, so läßt man Dé weg... und das Nominativ müßte demnach vom Genitiv bzw. Urstamm Dativ abgewandelt werden und müsste demnach separat als Substantiv eingetragen werden!
hAoineAdverb
mit der Kraft des Windes le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi]
Redewendung
Deklinieren Spätvormittag; spätvormittag Adj., später Morgen -en m Deklinieren eadradh eadharthaí m
eadradh [ɑdərhə], Sing. Gen.: eadartha; Nom. Plural: eadarthaí [ɑdər'hi:];
Substantiv
Deklinieren Hundertstel Zahl, Hundertste(r, m ) f / n n céadú
céadú [kʹia'du:];
Substantiv
Deklinieren Annäherung f
VN im Irischen;
druidim
druidim [dridʹimʹ];
Substantiv
etwas in seine Gewalt bekommen
in seine Gewalt bekommenbekam in seine Gewalt(hat) in seine Gewalt bekommen
greim a bhreith arVerb
Deklinieren Anmarsch, das Anmarschieren m
VN im Irischen
Deklinieren druidim m
druidim [dridʹimʹ]
Substantiv
Deklinieren Süßigkeiten Pl, Konfekt n pl
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren milseán milseáin [Nom./Dat.], milseán [Gen.], a mhilseána [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; milseán [mʹi:ʃ'lʹɑ:n], Sing. Gen.: milseáin [mʹi:ʃ'lʹa:nʹ]; Plural: Nom./Dat.: milseáin, Gen.: milseán, Vok.: a mhilseána;
Substantiv
Deklinieren Gesichtshälfte -n f
Die 1. Deklination im Irischen; die Seite des Gesichts / die Seite vom Gesicht, Gesichtshälfte
Deklinieren leathcheann [Sing. Nom.: an leathcheann, Gen.: an leathchinn, Dat.: don leathcheann / leis an leathcheann; Pl. Nom.: na leathchinn, Gen.: na leathcheann, Dat.: leis na leathchinn] leathchinn [Nom./Dat.], leathcheann [Gen.], a leathcheanna [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; leathcheann [lʹa'xʹaun], leathchinn [lʹa'xʹi:ŋʹ];
Substantiv
Wilhelm [Name]
Irische Form des Namens Wilhelm
Uilliam [ainm]
Uilliam [ilʹiəm]
Deklinieren große Schreck m, große Entsetzen n m ardgheit f
ardgheit [ɑ:rdʹ-jetʹ];
Substantiv
Deklinieren Tischplatte, Tischblatt n (veraltet: schweiz. für Tischplatte) f ceann cláir m
ceann cláir
Substantiv
am Mittwoch
Tag des ersten Fasten
Die Adverbien Dé werden generell aus dem Altertum verwendet und werden daher groß geschrieben. Dé heißt Tag, das Nomen welches folgt trägt einen Namen auch wiederum mit antiker/altertümlicher Herkunft. Hier sind es wohlgemerkt Adverbien... würde man die Wochentage so wie im Deutschen z. B. laut jeweiliger Wochentage meinen, so läßt man Dé weg... und das Nominativ müßte demnach vom Genitiv bzw. Urstamm Dativ abgewandelt werden und müsste demnach separat als Substantiv eingetragen werden!
CéadaoinAdverb
Deklinieren Entfernung f zum Ziel, Abstand m -en, Abstände f Deklinieren raon raonta m
raon [re:n], Sing. Gen.: raoin, Plural: raonta [re:ntə];
Substantiv
Deklinieren Salbung f, Salben n -en, -- f
VN im Irischen;
Deklinieren ungadh [Sing. Nom.: an t-ungadh, Gen.: an ungtha, Dat.: don ungadh / leis an ungadh] -- m
ungadh [uŋə], Sing. Gen.: ungtha;
Substantiv
Deklinieren (Stroh-, etc.)Wisch m, (Stroh-,Gras-)Büschel n -e, - m Deklinieren sop soip [Nom./Dat.], sop [Gen.] m
sop [sop], Sing. Gen.: soip [sipʹ];
Substantiv
Kontrolle, Macht, Gewalt, Herrschaft über [Akk.] cumas arRedewendung
Deklinieren Gewalt f
Die 1. Deklination im Irischen;
Beispiel:jmdn. Gewalt an tun
die Gewalt
Vergewaltigung (a. fig.)
Deklinieren éigean [Sing. Nom.: an t-éigean, Gen.: an éigin, Dat.: don éigean / leis an éigean alt éigin ] m
An Chéad Díochlaonadh; éigean [e:gʹən], Sing. Gen.: éigin;
Beispiel:éigean a dhéanamh ar dhuine
lucht an éigin
éigean mná
Substantiv
Deklinieren Kalenden Plur. pl
Kalenden {Plur.} (erster Tag des altrömischen Monats)
Beispiel:1. Neujahrstag {m}, der 1. Januar
caileann [Sing. Nom.: an chaileann, Gen.: na caille] f
caileann [kilʹən], Gen. Sing.: caille [kilʹi]
Beispiel:1. Lá Caille
Substantiv
Deklinieren Belohnung [gerechte Lohn m ] -en f Deklinieren luacht-saothair / luach-saothair m
luacht-saothair [luəxt-se:hirʹ] / luach-saothair [luəx-se:hir'];
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.10.2019 10:10:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon