| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Übelstand m, Ursache des Unheils f, Unrecht m Die 2. Deklination im Irischen; 1. Unheil, Schaden, etw. Böses; |
drochobair f An Dara Díochlaonadh; drochobair [dro-hobirʹ], Sing. drochoibre; | Substantiv | |||
|
Reue f (tiefe Reue aus dem Herzen) |
croíbhrú [Sing. Nom.: an croíbhrú, Gen.: an chroíbhrú, Dat.: don chroíbhrú / leis an gcroíbhrú] m croíbhrú [kri:-vru:], Sing. Gen.: croíbhrú; | Substantiv | |||
|
Restgeld (der Rest des Geldes) n Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | Substantiv | |||
| mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | Redewendung | |||
| in der Hitze des Gefechts | i spéirling catha | Redewendung | |||
| auf dem Dach des Hauses | ar bhuaic an tí | Redewendung | |||
|
Abwehr, das Abwehren f VN im Irischen; amerik.: defense, engl.: defence |
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint] f cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta | Substantiv | |||
| der Grund dafür | ina bhun | ||||
|
Kompensierung, das Kompensieren -en f VN im Irischen; |
cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh] m cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh; | Substantiv | |||
|
Übertretung des Gesetzes -en f u. a. auch VN im Irischen; |
briseadh dlí bristeacha dlí [Nom./Dat.], mbriste dlí [Gen.], a bhristeacha dlí [Vok.] m irreg.: briseadh dlí; Sing. Gen.: briste dlí, Plural: bristeacha; | Substantiv | |||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||
| aus dem Gedächtnis | óm chuimhne | Redewendung | |||
| in der Kneipe | sa teach tábhairne | Redewendung | |||
|
Einbruch der Nacht m |
ar thitim na hoíche f | Substantiv | |||
| der andere Tag | an lá eile úd | ||||
| die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses | an cíos ach amháin an locáiste | Redewendung | |||
| der Norden von England | cúige Uladh Sasana | Redewendung | |||
| Der Teufel holt mich! |
Don deamhan mé! Don deamhan mé [ən dʹãun mi] | Redewendung | |||
| im Café, in dem Café | sa chaife | Redewendung | |||
| unter dem Mond (Mondlicht) | fé bhun na gealaí | ||||
| bei der Wahrheit bleiben | i mbun na fírinne | Redewendung | |||
| im Namen des Königs | fé ainm an rí | Redewendung | |||
|
die Events des Jahres pl Die 4. Deklination im Irischen (hier auf beiden Seiten im Plural |
cúrsaí na mblianta [Plur.] cúrsaí na mblianta m An Ceathrú Díochlaonadh; | Substantiv | |||
| auf See, auf dem Wasser | ar uisce | Redewendung | |||
| am Ende des Tages | ag deireadh an lae | Redewendung | |||
| am Strand, an dem Strand | ar an trá | Redewendung | |||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||
| in der Bücherei, in der Bibliothek | sa leabharlann | Redewendung | |||
|
der Gute Hirte Religion m der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | Substantiv | |||
|
Jahrbücher pl im Irischen wird meist nur der Plural annála verwendet |
annáil [láid.] [Sing. Nom.: an annáil, Gen.: na hannáile, Dat.: leis an annáil / don annáil; Plural: Nom.: na hannála] annála f annáil [ə'nɑ:lʹ], Sing. Gen.: annáile; Plural: annála [ə'nɑ:lə]; | Substantiv | |||
| im Türrahmen, in der Türöffnung | idir dhá laí an dorais | Redewendung | |||
| grün (in der Natur) | glas | ||||
|
der wahre (wirkliche, eigentliche) Feind m |
namhaid bhunaidh m | Substantiv | |||
|
der Mann, der (welcher) Musik mag (indirekt, rel. Partikel: ar) | an fear ar maith leis an | ||||
| in jedem Teil der Stadt | in aon bhall sa bhaile mhór | Redewendung | |||
| nach dem ersten akademischen Grad | iarchéimeach | Adjektiv | |||
| aus dem Südwesten, aus Südwest, südwestlich |
aniar aneas aniar aneas [i'nʹiər_i'nʹas] | Adverb | |||
| der Donnerstag | an Déardaoin | ||||
| der Mittwoch | an Céadaoin | ||||
| der Favorit | rogha na coiteantachta | sport | Redewendung | ||
| der Sonntag | an Domhnach | ||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||
|
Tempelvorhang eccl., Vorhang des Tempels m |
brat an teampaill m brat an teampaill [brɑt], Sing. Gen.: brit [brit']; | Substantiv | |||
|
Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f | locáiste /lacáiste sa chíos | Substantiv | |||
|
Natur (des Menschen) f; Wesen n (des Menschen) -en f Die 1. Deklination im Irischen; |
nádúr nádúir [Nom./Dat.], nádúr [Gen.], a nádúra [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; nádúr [nɑ:'du:r], Sing. Gen.: nádúir [nɑ:'du:rʹ], Plural: Nom./Dat.: nádúir, Gen.: nádúr, Vok.: a nádúra; | Substantiv | |||
| beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit | mbun na hoibre | Redewendung | |||
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte (Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; | an fear arbh fhéidir leis é a | ||||
|
Untergrundwasser [Wasser des Untergrund[e]s] n Untergrundgewässer uisceacha-fé-thalamh |
uisce-fé-thalamh m | Substantiv | |||
|
Erschaffung f VN im Irischen cruthnú im Gegensatz zu cruithniú belegt; |
cruthnú [Sing. Nom.: an cruthnú, Gen.: an chruthnaithe, Dat.: don chruthnú / leis an gcruthnú] m cruthnú [kru'nu:], Sing. Gen.: cruthnaithe; | Substantiv | |||
| Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. | Níl an madadh ag ithe. | Redewendung | |||
|
Gegenstand des Gelächters m, Zielscheibe des Spottes f m Die 4. Deklination im Irischen; |
stáicín áiféis m An Ceathrú Díochlaonadh; [stɑ:'kʹi:nʹ_ɑ:'fʹe:ʃ]; | Substantiv | |||
|
der unterste Teil m, Boden m, Unterteil n m Die 1. Deklination im Irischen; |
bun bunanna m An Chéad Díochlaonadh; bun [bun], Sing. Gen.: buin; Plural: bunanna [bunənə]; | Substantiv | |||
|
Fluss [der Rede etc.], fig Schliff m Flüsse, Schliffe m Die 3. Deklination im Irischen; |
líofacht [Sing. Nom.: an líofacht, Gen.: na líofachta, Dat.: leis an líofacht / don líofacht;] f An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt]; | fig | Substantiv | ||
|
Mobelisieren n, Aufgebot (der Kräfte) n, Mobilmachung f n Die 1. Deklination im Irischen; |
slóghadh m An Chéad Díochlaonadh; slóghadh [slo:], Sing. Gen.: slóghaidh; | milit | Substantiv | ||
|
Unvermögen (des Verstandes) n |
neamhthuiscint f neamhthuiscint [nʹa'hiʃkʹintʹ]; Sing. Gen.: neamhthuisceana [nʹa'hiʃkʹənə]; | Substantiv | |||
| neben der Tür | le hais an dorais | Redewendung | |||
|
der erste Schritt m | an chéad ásc | Substantiv | |||
| Unrecht haben transitiv |
éagóir a dhéanamh éagóir a dhéanamh [ia'go:rʹ_ə_ɣianəv] | Verb | |||
|
gerieben Partizip der Vergangenheit | cuimilte | Adjektiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 2:36:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Irisch Deutsch Übelstand, der Ursache des Unheils, dem Unrecht
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken