pauker.at

Französisch Deutsch Fäden ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
strecken, ziehen étirer
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
etw. ziehen tirer qc
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
Dekl. der rote Faden
m

Redewendung
le fil conducteur
m
figSubstantiv
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
ziehen, zerren, entnehmen tirer
in Betracht ziehen envisager de
nach sich ziehen entraîner
Dekl. kreuzweise aufgespulter Faden
m

Nähen
fil bobiné de façon croisée
m

couture
Handw.Substantiv
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
flechten
tresser {verbe}: I. flechten; II. {Perückenmacherei} tressieren / kurze Haare mit Fäden aneinander knüpfen;
tresser Verb
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
den Faden verlieren irreg.
Konzentration
perdre le fil figVerb
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
Dekl. Faden Fäden
m
fil
m
fig, allgSubstantiv
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
entwerfen irreg.
tracer {verbe}: I. aufzeichnen, aufreißen, entwerfen; II. ziehen;
tracer irrég. Verb
sich aus der Affäre ziehen se tirer d'affaire Verb
einen Vorteil aus etwas ziehen irreg. tirer avantage de qc Verb
seine Kunden über den Tisch ziehen ugs
Kommerz, Betrug
rouler ses clients dans la farine ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:10:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken