Wörterbuch
▲
Suchen
Hall of fame
Foren
▼
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Lektionen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
☰
p
auker.at
Abchasisch
Afar
Afrikaans
Albanisch
Altiranisch
Altkirchenslawisch
Amharisch
Arabisch
Aramaeisch
Armenisch
Aserbaidschanisch
Assamesisch
Avestan
Aymara
Baschkirisch
Baskisch
Batak
Bayrisch
Belorussisch
Bengalisch
Biharisch
Bislamisch
Bosnisch
Bretonisch
Bulgarisch
Burmesisch
Chaghatay
Chamorro
Chichewa (Nyanja)
Chinesisch
Chuvash
Cornish
Crioulo
Dänisch
Dari
Deutsch
Dzongkha, Bhutani
Elbisch
Englisch
Esperanto
Estnisch
Eura
Ewe
Färöisch
Farsi
Fiji
Finnisch
Französisch
Frau
Friaulisch
Friesisch
Ga
Galizisch
Gen/Mina
Georgisch
Glosa
Griechisch
Guarani
Gujarati
Haussa
Hawaiianisch
Hebräisch
Herero
Hindi
Hiri Motu
Ido
Indonesisch
Interlingua
Interlingue
Inuktitut
Inupiak
Irisch
Isländisch
Italienisch
Japanisch
javanisch
Jiddisch
Jiddisch
Joruba
Kalaallisut (Grönländisch)
Kambodschanisch
Kannada
Kasachisch
Kashmiri
Katalanisch
Keltisch
Kikuyu
Kinyarwanda
Kirgisisch
Kirundi
Klingonisch
Komi
Koreanisch
Korsisch
Kotokoli
Kroatisch
Kuanyama
Kurdisch
Laotisch
Lateinisch
Lettisch
Letzebuergisch
Lingala
Litauisch
Malagasisch
Malajalam
Malaysisch
Maltesisch
Mandinka
Manx
Maorisch
Marathi
Marshall
Mazedonisch
Moldauisch-Rumänisch
Mondlango
Mongolisch
Montenegrinisch
Nauru
Navajo
Ndonga
Nepalesisch
Niederländisch
Nord-Ndebele
Norwegisch
Norwegisch Bokmal
Norwegisch, Nynorsk
Novial
Okzidentalisch (Provenzalisch)
Orija
Oromo (Afan)
Osmanisch
Ossetisch
Pali
Paschtu
Persisch
Plattdüütsch
Polnisch
Portugiesisch
Punjabi
Quechua
Rätoromanisch
Romani
Rumänisch
Russisch
Süd-Ndebele
Samoanisch
Sango
Sanskrit
Schonisch
Schottisches Gälisch
Schwäbisch
Schwedisch
Schweizerdeutsch
Serbisch
Serbo-Kroatisch
Sesothisch
Setswana/Sezuan
Singhalesisch
Slovio
Slowakisch
Slowenisch
Somalisch
Sorbisch
Spanisch
Sudanesich
Swahili
Swasiländisch
Tadschikisch
Tagalog
Tahitisch
Tamazight
Tamilisch
Tatarisch
Türkisch
Tegulu
Thailändisch
Tibetanisch
Tigrinja
Tok Pisin
Tongaisch
Tschechisch
Tschetschenisch
Tsongaisch
Turkmenisch
Twi
Uigurisch
Ukrainisch
Ungarisch
Urdu
Usbekisch
Vietnamesisch
Volapük
Vorarlbergerisch
Walisisch
W¡ray-W¡ray
Wolof
Xhosa
Zazaki
Zhuang
Zinti
Zulu
Login
/
Registrieren
Französisch Deutsch zog (einen) Nutzen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
(einen)
Nutzen
ziehen
Nutzen ziehen
zog (einen) Nutzen
(hat) (einen) Nutzen gezogen
bénéficier
bénéficiait
bénéficié(e)
Verb
einen
Scheck
ausstellen
Finanzen
faire
un
chèque
einen
Film
drehen
tourner
un
film
einen
Pullover
anziehen
mettre
un
pull-over
einen
Streich
spielen
jouer
des
tours
zusammenziehen
zog zusammen
zusammengezogen
emménager
ensemble
emménager
emménagé(e)
Verb
nützen
servir
Nutzen
m
avantage
m
Substantiv
Nutzen
m
bien
m
avantage
Substantiv
einen
Kater
haben
fig
figürlich
einen Kater haben
hatte einen Kater
(hat) einen Kater gehabt
Alkohol
Konjugieren
avoir
la
gueule
de
bois
avoir
avait
alcool
fig
figürlich
Verb
einen
guten
Weinkeller
haben
... haben
hatte
(hat) ... gehabt
Alkoholika
Konjugieren
avoir
une
bonne
cave
avoir
avait
Verb
einen
Tapetenwechsel
m
maskulinum
brauchen
Bedürfnisse
avoir
besoin
de
changer
d'air
Redewendung
einen
athletischen
Körperbau
haben
hatte einen athletischen Körperbau
(hat) einen athletischen Körperbau
Körperbau
Konjugieren
avoir
une
carrure
athlétique
avoir
avait
Verb
einen
guten
Charakter
haben
hatte einen guten Charakter
(hat) einen guten Charakter gehabt
Charakter
Konjugieren
avoir
un
bon
caractère
avoir
avait
caractère
Verb
Er
erlitt
einen
Herzanfall.
Krankheiten
Il
a
eu
une
crise
cardiaque.
planen,
einen
Plan
aufstellen
plante, stellte einen Plan auf
(hat) geplant, einen Plan aufgestellt
Absicht
,
Überlegung
planifier
planifiait
planifié(e)
Verb
einen
gleichgültigen
Eindruck
machen
avoir
l'air
détaché
von
etw
Nutzen
ziehen
profiter
de
qc
einen
schlechten
Charakter
haben
hatte ...
(hat) ... gehabt
Konjugieren
avoir
un
mauvais
caractère
avoir
avait
Verb
einen
Vertrag
mit
jdn
aushandeln
Vereinbarung
négocier
un
traité
avec
qn
gegen
jemanden
einen
Groll
hegen
... hegen
hegte ...
(hat) ... gehegt
Gefühle
,
Abneigung
Konjugieren
avoir
une
dent
contre
qn
fig
figürlich
avoir
avait
fig
figürlich
Verb
einen
Betrag
von
jemandem
einkassieren
einen Betrag von jmdm. einkassieren
kassierte einen Betrag von jmdn. ein
(hat) einen Betrag von jmdm. einkassiert
Geld
,
Finanzen
encaisser
une
somme
auprès
de
quelqu'un
Verb
einziehen
irreg.
Krallen
,
ugs.
Griffel
einziehen
zog ein
(ist) eingezogen
rentrer
griffes
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
jmdm.
nützen
nützte jmdm.
(hat) jmdm. genützt
servir
à
qn
Verb
etw.
nützen
servir
à
qc
bewirtschaften,
nutzen
exploiter
gemeinsam
nutzen
nutzte gemeinsam
(hat) gemeinsam genutzt
partager
qc
partager
partageait
partagé(e)
Verb
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
préférer
préféré(e)
Verb
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
privilégier
privilégiait
privilégié(e)
Verb
abziehen
irreg.
abziehen
zog ab
(hat) abgezogen
défalquer
défalquait
défalqué(e)
Verb
einziehen
irreg.
einziehen
zog ein
(ist) eingezogen
rentre
ventre
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
anziehen
irreg.
anziehen
zog an
(hat) angezogen
agir
agissait
agi
elektriz.
Elektrizität
Verb
umherziehen
zog umher
(ist) umhergezogen
bourlinguer
bourlinguait
bourlingué(e)
Verb
Dekl.
Nutzen
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Nutzen
die
Genitiv
des
Nutzens
der
Dativ
dem
Nutzen
den
Akkusativ
den
Nutzen
die
utilité {f}: I. {übertragen} {Fiktion} Utilität {f} / Nützlichkeit {f}, Nutzen {m};
utilité
f
übertr.
übertragen
,
Fiktion
Fiktion
Substantiv
Ich
habe
einen
Krampf
im
Bein.
Symptome
J'ai
une
crampe
dans
la
jambe.
sich
(gegen
einen
Vorschlag)
taub
stellen
Ablehnung
faire
la
sourde
oreille
(à
une
idée)
einen
Schlingel
auf
den
Boden
schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer
un
voyou
au
sol
einen
verstohlenen
Blick
auf
jdn
werfen
Nonverbales
guigner
qn
Ich
hatte
heute
einen
guten
Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui
c'était
mon
jour.
Dieses
Getränk
hat
einen
bitteren
Geschmack.
Cette
boisson
a
un
goût
amer.
Er/Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag.
Tagesablauf
Ce
n'est
pas
son
jour
aujourd'hui.
Nutzen
aus
seinem
Vermögen
ziehen
irreg.
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen
zog Nutzen aus seinem Vermögen
(hat) Nutzen aus seinem Vermögen gezogen
se
prévaloir
de
sa
fortune
se prévalu(e) de sa fortune
Verb
schnell
einen
Happen
essen
/
im
Stehen
essen
Essen
manger
sur
le
pouce
Redewendung
einen
Strafstoß
herausholen
Fußball
obtenir
un
penalty
football
einen
Fehltritt
begehen
fauter
einen
Kuchen
backen
faire
un
gâteau
einen
Wald
roden
défricher
une
forêt
einen
Entschluss
fassen
prendre
une
décision
einen
Bärenhunger
haben
Körpergefühle
/ (Hunger)
avoir
une
faim
de
loup
einen
Schnupfen
haben
être
enrhumé
gerne
einen
trinken
Alkohol
aimer
la
bouteille
ugs
umgangssprachlich
einen
Flug
reservieren
réserver
une
place
d'avion,
réserver
un
billet
d'avion
einen
Blinden
führen
Behinderung
conduire
un
aveugle
einen
Abschied
feiern
fêter
un
départ
einen
Wunsch
hegen
caresser
un
rêve
einen
Regenguss
abbekommen
Regen
essuyer
(/
recevoir)
une
averse
einen
Termin
verschieben
Verabredung
repousser
un
rendez-vous
einen
Termin
absagen
Verabredung
annuler
un
rendez-vous
einen
Krankenwagen
rufen
Unfall
appeler
une
ambulance
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.12.2025 14:30:06
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
17
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X