| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| vergrämt | zur | Adverb | |||
| zur Welt bringen transitiv |
kaus welidandin kausatives Verb | Verb | |||
| mitbringen | lagaldahenan | Verb | |||
| betrübt, dunkel, finster, traurig | zur | Adjektiv | |||
|
Welt f | Cîhan | Substantiv | |||
|
Welt f | جيهان | Substantiv | |||
|
Lauf der Welt -- m ~ (m) [ohne Pl.], Treiben der Welt (n) |
gerîna dinê f | Substantiv | |||
| vorwärts bringen transitiv | pêşve birin [trans.] | Verb | |||
| hervorbringen transitiv | kaus derxistin holê | Verb | |||
| abbringen transitiv | kaus texilandin | Verb | |||
| küssen zur Begrüßung | çûn rûyê | Verb | |||
| zur Hölle | bicehme | Redewendung | |||
| mitbringen | diyarî pê dan [trans.] (Soranî) | Verb | |||
| zusammenbringen transitiv |
kaus civandin Präsensstamm: civîn;
Präsens: di + civîn + Personalendungen
ez dicivînim;
tu dicivînî;
ew dicivîne;
em dicivînin;
hûn dicivînin;
ew dicivînin; | Verb | |||
| herausbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||
| hervorbringen transitiv | kaus deranîn [vtr] | Verb | |||
| zur Seite | li nik | ||||
| beibringen transitiv | fêrkirdin (Soranî): ferkrdn ausgesprochen | Verb | |||
| anbringen transitiv | şiri kirin | Verb | |||
| beibringen transitiv |
kaus pêfêrandin kausatives Verb | Verb | |||
| vorwärts bringen transitiv | şênkirin [trans.] | Verb | |||
| beglückwünschen (zur, zum, ...) transitiv | pîrozbahî lêkirin [trans.] | Verb | |||
| zur gleichen Zeit | di eynê demê | Adverb | |||
|
Treiben der Welt Treiben der Welt n |
gerîna dinê f | Substantiv | |||
| zur selben Zeit | di eynê demê | Redewendung | |||
| zur Seite nehmen transitiv |
xewle kirin xewle kirin vtr | Verb | |||
| ans Licht bringen fig. transitiv |
kivş kirin an jî kifş kirin kivş kirin {an jî} kifş kirin: Diyar kirin, xûya kirin, zelal kirin, nîşan kirin. | Verb | |||
| ans Licht bringen transitiv | kifş kirin | Verb | |||
| zum Schweigen bringen transitiv | huskirin dan [trans.] | Verb | |||
| ein Opfer bringen transitiv | qurban kirin | Verb | |||
| zur Audienz kommen intransitiv | hizura kesekî hatin | Verb | |||
| niederkommen [zur Geburt niederkommen] intransitiv |
welidîn Präsensstamm: welid
| Verb | |||
| ich gehe zur Schule | mn dazma maktabe/medresse | ||||
|
Einheit zur Befreiung Kurdistans f |
Hezen Rizgariya Kurdistan (HRK) | Substantiv | |||
| zum Lachen bringen transitiv |
kaus kenandin [trans.] kausatives Verb
normales Verb Präteritum - Infinitiv: kenîn (lachen; intransitiv) | Verb | |||
|
jmdm Glauben...entgegenbringen transitiv ~, {jmdm} Glauben ...schenken | kaus bawerîya kesekî pêyanîn | Verb | |||
| ans Licht bringen fig. transitiv | xuya kirin | Verb | |||
| zustande bringen transitiv |
li dar xistin Partizip Perfekt mit Akkusativobjekt:
li dar xisti... zugefügte Personenendungen
1.Pers. li dar xistime
2.Pers. li dar xistiyî
3.Pers. li dar xistiye
1.Pers.PL. li dar xistine
2.Pers.PL. li dar xistine
3.Pers.PL. li dar xistine
Präsens
1.Pers. li dar xim
2.Pers. li dar xî
3.Pers. li dar xe
1.Pers.PL. li dar xin
2.Pers.PL. li dar xin
3.Pers.PL. li dar xin
| Verb | |||
| ans Licht bringen transitiv | xwanê kirin | Verb | |||
| Als ich zur Schule ging | Wexta ez çûme mektebê | ||||
| bedingen [sich zur Bedingung machen] transitiv | şert lê kirin | Verb | |||
| Als ich zur Schule ging | Dema ez çûme dibistanê | ||||
|
Niederschlagsmesser - n Gerät zur Messung der Niederschlagsmenge |
baranpîv - f | meteo | Substantiv | ||
| stramm stehen intransitiv | zûr bûn [intrans.] | Verb | |||
|
durcheinander bringen transitiv (alte Schreibweise: durcheinanderbringen |
herimandin kaus. Stamm: herimîn | Verb | |||
| sich Wunden beibringen transitiv reflexiv | birîn çêkirin [trans.] | Verb | |||
|
beibringen transitiv Türkçe: öğretmek, alıştırmak |
kaus `elimandin Tirkî: öğretmek, alıştırmak | Verb | |||
| in seine Gewalt bringen transitiv | kirin dest | Verb | |||
| sich Wunden beibringen transitiv | pirûncekirin [trans.] | Verb | |||
|
gedenken transitiv bîr(h)anîn (zur Trennung bei Silbeneinfügung) | kaus bîr(h)anîn | Verb | |||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||
| jmdn auf den Weg bringen, einstielen Jargon transitiv | kaus bi rê kesekî (h)anîn [trans.] | Verb | |||
| zur [vollen] Reife kommen/gelangen lassen transitiv |
kaus kemilandin kausatives Verb
Präsens: kemilîn;
Präsensbildung: di + kemilîn + Personalendungen;
ez dikemilînim;
tu dikemilînî;
ew dikemilîne;
em dikemilînin;
hûn dikemilînin;
ew dikemilînin; | Verb | |||
|
herausbringen anîn kausatives Verb von hatin |
kaus daranîn Präsensvorsilbe di
Präsensstamm dara..tîn
eingesetzt: daraditîn
normal läßt man aber hierbei die Präsensvorsilbe di entfallen also eigentlich nur
daratîn im Präsens + Personalendungen
so sieht es zumindestens im Sprachgebrauch aus, wenn man allerdings schreibt, wie es in Kurmancî in der Schule wäre, weiß ich nicht und die Bücher weichen hier und da auch ab | Verb | |||
| in Gefahr bringen, gefährden transitiv |
kaus cijandin [trans.] kausatives Verb | Verb | |||
|
hervorbringen anîn kausatives Verb von hatin | kaus daranîn | Verb | |||
|
der Weltliche, die Welt (kurd. m-Vorname) m |
Cihan m | Substantiv | |||
| Mein Honig! (Anrede zur Frau/Geliebte, etc.) | Hingivê min! | ||||
|
blaue Perle zur Abwehr des bösen Blicks f ~, blaue Perle zur Abwendung des bösen Blicks |
kespik f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 10:16:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch brachte zur Welt
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken