Kurdisch Deutsch xatir girtî | Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
(er-)griffen, festgenommen [Partizip II] (mit den Händen z. B.) |
girtî | | | | |
gefangen ~, verhaftet |
girtî | | Adjektiv, Adverb | | |
begünstigen transitiv |
xatir girtin | | Verb | | |
Einfluss verwenden transitiv |
xatir girtin | | Verb | | |
begönnern transitiv |
xatir girtin | | Verb | | |
abgelichtet Partizip II |
wêne girtî | | Adjektiv | | |
(sich) aushalten transitiv reflexiv |
xwe liber... girtin | | Verb | | |
geschützt |
mehane girtî | | Adjektiv | | |
ergriffen |
rahêj girtî | | Adjektiv | | |
ersetzt, (an die) Stelle getreten |
cîh girtî | | Adjektiv | | |
fiebernd [Partizip] |
ta'girtî | | | | |
umstellt [Partizip. Verb] |
çarniqalî girtî | | Adjektiv | | |
versperrt Partizip II |
pêşbirî girtî | | | | |
ugsumgangssprachlich jemanden unter die Fittiche nehmen [Ausdruck] transitiv |
kesekê/î xatir girtin | | Verb | | |
protegieren franz. transitiv Beispiel: | protegieren {Verb} | | Schützling {m}, Günstling {m}; {franz.} Protegé {m} |
|
xatir girtin [trans.] Beispiel: | xatir girtin | | xatirgir {mf} |
| | Verb | | |
umzingelt, umstellt Partizip II umzingelnd, umstellend |
çarniqalî girtî çarniqalî gire | | | | |
fotografieren (Bild machen), visualisieren transitiv |
wêne girtin | | Verb | | |
erzielen transitiv |
beramanc girtin | | Verb | | |
atmen transitiv |
bîn girtin | | Verb | | |
vertreten transitiv jmdn. vertreten |
cîh girtin | | Verb | | |
Fische fangen transitiv im Kurdischen im Nominativ abgebildet |
masî girtin | | Verb | | |
den Weg sperren, versperren transitiv |
rê girtin | | Verb | | |
teilnehmen transitiv |
cîh girtin | | Verb | | |
inhaftieren transitiv |
zindan girtin | | Verb | | |
umstellen transitiv |
çarniqalî girtin | | Verb | | |
etwas vorschützen transitiv |
mehane girtin | | Verb | | |
hochschätzen transitiv |
qedir girtin | | Verb | | |
rächen transitiv |
tol girtin | | Verb | | |
achten transitiv respektieren (respektieren, respektierte, respektiert) |
hirmet girtin | | Verb | | |
würdigen transitiv |
qedir girtin | | Verb | | |
angeln [Fische fangen] transitiv |
masî girtin | | Verb | | |
an die richtige Stelle treten |
cih girtin | | Verb | | |
basieren transitiv |
binyad girtin | | Verb | | |
befolgen transitiv |
cîh girtin | | Verb | | |
sich befinden transitiv reflexiv |
cih girtin | | Verb | | |
aufhalten transitiv |
pê girtin | | Verb | | |
umzingeln transitiv |
çarniqalî girtin | | Verb | | |
fasten transitiv |
rojî girtin | | Verb | | |
sich befinden transitiv reflexiv |
cî girtin | | Verb | | |
ausharren reflexiv |
xwe girtin | | Verb | | |
auswählen transitiv |
lê girtin | | Verb | | |
atmen transitiv |
nefes girtin | | Verb | | |
gefrieren transitiv |
qeşa girtin | | Verb | | |
altveraltet Platz greifen [Sinn: sich durchsetzen, (fig. sich ausdehnen, sich ausbreiten, übergreifen: Sinn ---> Platz übergreifend)] |
cîh girtin [vtr] | | Verb | | |
(sich) ekeln reflexiv |
bêz lê girtin vrefl | | Verb | | |
ergreifen irreg. [(mit den Händen): ergreifen, erfassen, erhaschen, festhalten] transitiv |
bi dest girtin | | Verb | | |
ablichten [Bild,Foto] transitiv |
wêne girtin [wêne;resim] | | Verb | | |
versperren transitiv |
pêşbirî girtin [trans.] | | Verb | | |
aneinandergeraten intransitiv reziprok hev (Reflexive Pronomen im Kurdischen)
Präsenstamm im Kurdischen gir, (Sorani gr)
Präsensvorsilbe: di
digir + jeweilige Personalendungen |
girtin hev [reziprok] | | Verb | | |
sich ausruhen transitiv reflexiv |
vêsa xwe girtin | | Verb | | |
ersetzen transitiv jmd. ersetzen, seine Stellung, Position etc. einnehmenSynonym: | (an die Stelle, Ort, Platz setzen) |
|
cî girtin an jî cih girtin Synonym: | cî girtin {an jî} cih girtin |
| | Verb | | |
Konjugieren verlassen transitiv Präsens:
ez dixwazim;
tu dixwazî;
ew dixwaze;
em dixwazin;
hûn dixwazin;
ew dixwazin; |
xatir xwestin dixwaz (Präsens/Präsensvorsilbe di) | | Verb | | |
Dekl. Seelenzustand Seelenzustände m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
xatir mf | | Substantiv | | |
Dekl. Bedeutung -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
xatir mf | | Substantiv | | |
Gefälligkeit -en f |
xatir mf | | Substantiv | | |
Dekl. Überlegung -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
xatir mf | | Substantiv | | |
Dekl. Rücksicht f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
xatir mf | | Substantiv | | |
Dekl. Gefallen Gefallen m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
xatir mf | | Substantiv | | |
Dekl. Einfluss Einflüsse (f/pl) m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
xatir mf | | Substantiv | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.02.2021 6:03:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken | Ç | Ê | Î | Û | Ş | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | ç | ê | î | û | ş | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|