| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| ugs jemanden unter die Fittiche nehmen [Ausdruck] transitiv | kesekê/î xatir girtin | Verb | |||
| unter | bin | Präposition | |||
|
Konjugieren nehmen transitiv Beispiel: Konditional II
Ich würde genommen haben
Du würdest genommen haben
Er würde genommen haben
Sie würde genommen haben
Wir würden genommen haben
Ihr würdet genommen haben
Sie würden genommen haben |
girtin Mînak: Konditional II
min dê girtiba
te dê girtiba
wî dê girtiba
wê dê girtiba
me dê girtiba
we dê girtiba
wan dê girtiba
| Verb | |||
|
Konjugieren nehmen transitiv Befehlsform, Imperativ: Nimm! |
kaus standin Bistîne!
Präsensstamm: stîn;
Präsensbildung: di + stîn +Personalendung;
ez distînim;
tu distînî;
ew distîne;
em distînin;
hûn distînin;
ew distînin;
| Verb | |||
| Konjugieren nehmen transitiv | birdin (Soranî): brdn ausgesprochen | Verb | |||
| unter | li bin | Präposition | |||
| unter | nav | Präposition | |||
| Möchten Sie die Änderungen verwerfen oder speichern? | Dixwazî guhartinan tomar bikî an bavêjî? | infor | |||
| ersetzt, (an die) Stelle getreten | cîh girtî | Adjektiv | |||
| mit sich nehmen | birin | Verb | |||
| beiseite nehmen transitiv |
xewle kirin xewle kirin vtr | Verb | |||
| unterordnen transitiv |
Konjugieren kaus daxistin [vtr] Präsensstamm: da + di + x + Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadixim;
2. Pers. Sing. tu dadixî;
3. Pers. Sing. ew dadixe;
1. Pers. Pl. em dadixin;
2. Pers. Pl. hûn dadixin;
3. Pers. Pl. ew dadixin; | Verb | |||
| untergehen intransitiv | binav bûn | Verb | |||
| unterordnen transitiv |
Konjugieren kaus daxistin Präsensstamm: da...x;
1. Pers. Sing. ez dadixim;
2. Pers. Sing. tu dadixî;
3. Pers. Sing. ew dadixe;
1. Pers. Pl. em dadixin;
2. Pers. Pl. hûn dadixin;
3. Pers. Pl. ew dadixin; | Verb | |||
| die Neidischste | ya çavreştir | ||||
| die Eifersüchtigste | ya çavreştir | ||||
| unter die Leute bringen ugs intransitiv | hatin der | Verb | |||
| Wo ist die CD-ROM? (IT) | Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî) | ||||
| Als ihm jedoch die Mutter die Schokolade zeigt ... | Lê gava dîya wî çikolatayê ray wî dide ... | ||||
|
die Ernte/ der Ernter (kurd. m-Vorname) m |
Xerman m | Substantiv | |||
|
Brandschatzung, (das Brandschatzen) [Sinn: die in Brandsetzung] -en f |
şewitandin Sup. f | Substantiv | |||
|
die Kerze erlosch erlöschen geh. (Vgl. löschen²= du erloschst; Duden) |
findik vemirî vermirin (fig. vemirin = te vemir [trans].) | ||||
|
Servilität (die Unterwürfigkeit) -- f bei beiden keine Pluralbildung |
ezbenîtî f | Substantiv | |||
| die großen Ferien | tatîla mezin | ||||
|
fig Fluglinie -n f eher die Abzeichnung, Spur, Linie in der Luft |
fig firxet [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an] m | fig | Substantiv | ||
| Die Landesfahne anzeigen! | Ala dewletê nîşan bide! | infor | Redewendung | ||
| die Stirn runzeln transitiv | kaus qirçimandin [vtr] | Verb | |||
| die Schuld vergeben transitiv | heq helal kirin | Verb | |||
|
demokratisch die Demokratie betreffend | demokratîk | Adjektiv | |||
| die Eifersüchtigsten pl | yên çavreştir | ||||
|
schellen intransitiv die Klingel schellt | zengilîn | Verb | |||
| (die Schuld) zuweisen transitiv | avêtin ser | Verb | |||
| andere [die anderen] | yên din | ||||
|
die große Last Der große Kummer.
Derde dile min = der Schmerz in meinem Herzen | derde Giran | ||||
| in Empfang nehmen | nayil | ||||
| in Augenschein nehmen | dîn lê bûn | Verb | |||
| darunter, drunter, unter | di bin ... re / de | Präposition | |||
| zur Seite nehmen transitiv |
xewle kirin xewle kirin vtr | Verb | |||
| Anteil nehmen | li ber ketin | Verb | |||
| Rache nehmen transitiv |
tol girtin Präsensstamm: gir, gr (Soranî) | Verb | |||
| Kraft nehmen transitiv | taqet kirin | Verb | |||
|
Die Sonne geht unter das Unheil aber bleibt (S) | Hetaw dere qeza nare | Redewendung | |||
| fig unter die Arme greifen / den Rücken stärken | piştgirtin | fig | Verb | ||
| Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) | Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) | ||||
|
(die) alte Person [Nominativ] alten Personen f |
kokim m | Substantiv | |||
| die Besinnung verlieren transitiv | unda kirin | Verb | |||
| ugs die Ohren aufstellen transitiv |
kaus beliqandin beliqandin vtr; Präsensstamm: beliqîn
Präsensbildung: di + beliqîn + Personalendungen
ez dibeliqînim;
tu dibeliqînî;
ew dibeliqîne;
em dibeliqînin;
hûn dibeliqînin;
ew dibeliqînin; | Verb | |||
| Die Leute lästern immer. | Xelk her paşgotinan dibêj in. | ||||
|
beschlagnahmen transitiv ~, in Beschlag nehmen | dest dan ser | Verb | |||
| die Sonne der Kurden | Rojî Kurd | ||||
| auf die Beine stellen transitiv |
li dar xistin Präsensstamm: x
| Verb | |||
| Die Liebe meines Herzens | Evîna Dilê min | ||||
| in die Höhe ragen | çengîn | Verb | |||
| die wahren eigentlichen Kurden | esl û feslê kurdan | Redewendung | |||
| Die Lüge ist waise | Derew sêwiye | Redewendung | |||
| die Spur aufnehmen transitiv |
şop hildan Präsensstamm: hil...d | Verb | |||
|
herabfallen Die Blätter fielen herab. |
weşin Pel weşin. | Verb | |||
| sich in Acht nehmen transitiv reflexiv | bala xwe dan | Verb | |||
|
Boden unter den Füßen m ~ (m), Fußboden (m), Fußsohle (f), Schwelle (f), Stufe (f), Trittbrett (n) |
binpî m | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 4:45:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Kurdisch Deutsch unter die Fittiche nehmen
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken