pauker.at

Kurdisch Deutsch schloss die Augen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschKurdischKategorieTyp
die Augen schließen transitiv çav girtin [trans.] Verb
Dekl. Schloss Schlösser
n

~, Türschloss, Schlüssel Im Sinne von Türschloss, etc. zu verstehen nicht das Gebäude zu verstehen in dem man wohnen, regieren, etc. kann; Persisch: kelîd ﻛﻟﻳﺩ
kilît -an
f

kilît
Substantiv
abschließen transitiv dadan Verb
Konjugieren schließen kaus danîn Verb
augen chaw
Schloss
n
Nifte, Klit,Substantiv
Möchten Sie die Änderungen verwerfen oder speichern? Dixwazî guhartinan tomar bikî an bavêjî?infor
beobachten (den Blick/ die Augen richten auf) transitiv çawdêrîkirin, çavdêrîkirin [trans.] Verb
ersetzt, (an die) Stelle getreten cîh girtîAdjektiv
die Eifersüchtigste ya çavreştir
die Neidischste ya çavreştir
ausschließen transitiv dûrxistinewe
le durxstnawa
Verb
Konjugieren schließen transitiv kaus daxistin (Soranî): daxstn ausgesprochen kaus Verb
abschließen transitiv kilît kirin Verb
einschließen transitiv hasê kirin Verb
Wo ist die CD-ROM? (IT) Kwane CD-ROM? (IT) (Soranî)
die Ernte/ der Ernter (kurd. m-Vorname)
m
Xerman
m
Substantiv
Als ihm jedoch die Mutter die Schokolade zeigt ... gava dîya çikolatayê ray dide ...
Dekl. Brandschatzung, (das Brandschatzen) [Sinn: die in Brandsetzung] -en
f
Dekl. şewitandin Sup.
f
Substantiv
die Schuld vergeben transitiv heq helal kirin Verb
Dekl. fig Fluglinie -n
f

eher die Abzeichnung, Spur, Linie in der Luft
fig firxet [Sing. Gen.-Akk.: -î; Pl. Gen.-Akk.: -an]
m
figSubstantiv
(die Schuld) zuweisen transitiv avêtin ser Verb
blind sein (Augen) intransitiv çavkorîn; korîn [intrans.]; kor bûn Verb
Dekl. Servilität (die Unterwürfigkeit) --
f

bei beiden keine Pluralbildung
ezbenîtî
f
Substantiv
schellen intransitiv
die Klingel schellt
zengilîn Verb
andere [die anderen] yên din
Frieden schließen
Tîrkî: barışmak
aşt bîyene [Kirmanckî] Verb
die Eifersüchtigsten pl yên çavreştir
die große Last
Der große Kummer. Derde dile min = der Schmerz in meinem Herzen
derde Giran
Die Landesfahne anzeigen! Ala dewletê nîşan bide!inforRedewendung
die großen Ferien tatîla mezin
die Stirn runzeln transitiv kaus qirçimandin [vtr] Verb
demokratisch
die Demokratie betreffend
demokratîkAdjektiv
die Kerze erlosch
erlöschen geh. (Vgl. löschen²= du erloschst; Duden)
findik vemirî
vermirin (fig. vemirin = te vemir [trans].)
das Auge zukneifen auch die Augen zukneifen transitiv çav mij kirin Verb
Auge zudrücken fig. auch die Augen zudrücken transitiv çav mij kirin
çav [Nominativ Sing/Pl.] (Pl.-an- Gen.-Akk.]
Verb
Die Augen der Geizigen sind auf die Augen der Großzügigen gerichtet Çavê derigirtiya li ê derivekiryayeRedewendung
Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung) Bitte: Papiere der Frau geben, die immer kommt (Betreuung)
[Die] Ergebnisse werden gespeichert. Encam di pel hatine tomar kirin.infor
Ich sage die Wahrheit Ez rastîyê dibêj im
blind (Augen) çavkor (S): çawkuur ausgesprochenAdjektiv
fixieren (mit den Augen) fig transitiv çavlêdan [trans.] figVerb
blind (Augen) çavkorAdjektiv
schließe die Datei! (IT)
fayil (fremd, englisch IT file)
fayil dêbixe! (IT) (Soranî): fail dabxa! ausgesprochen
herabfallen
Die Blätter fielen herab.
weşin
Pel weşin.
Verb
Löscht die ausgewählten Profile. Profîla hilbijartî bibe.inforRedewendung
lade die Datei (IT) fayil debigire (IT) (Soranî): fail dabgra ausgesprochen
ugs die Ohren aufstellen transitiv kaus beliqandin
beliqandin vtr; Präsensstamm: beliqîn Präsensbildung: di + beliqîn + Personalendungen ez dibeliqînim; tu dibeliqînî; ew dibeliqîne; em dibeliqînin; hûn dibeliqînin; ew dibeliqînin;
Verb
Dekl. Integrität [die Unbescholtenheit, die Unverletzlichkeit] --
f
erz û eyal
f
Substantiv
auf die Beine stellen transitiv li dar xistin
Präsensstamm: x
Verb
weiden lassen transitiv
Ich ließ die Kühe weiden.
kaus çêrandin [vtr]
kausatives Verb ez diçêrînim; tu diçêrînî; ew diçêrîne; em diçêrînin; hûn diçêrînin; ew diçêrînin;
Verb
die Besinnung verlieren transitiv unda kirin Verb
Die Lüge ist waise Derew sêwiyeRedewendung
Die Liebe meines Herzens Evîna Dilê min
in die Höhe ragen çengînVerb
die Sonne der Kurden Rojî Kurd
die Spur aufnehmen transitiv şop hildan
Präsensstamm: hil...d
Verb
die wahren eigentlichen Kurden esl û feslê kurdanRedewendung
Die Leute lästern immer. Xelk her paşgotinan dibêj in.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.04.2024 22:05:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken