| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||
|
Verantwortliche [m. Person] -n m Verantwortliche/r (f/m) |
berpirsyar m [Sing.Akk.-Gen.:-î; Pl. Gen.-Akk.:-an] m | Substantiv | |||||||||||
| Unschuldige Person | Reben | ||||||||||||
|
Anhänger [männl. Person] - m | piştvan mf -an [Gen.-Dat.] | Substantiv | |||||||||||
| Sie ist die neidischste Person | Ew kesa çavreştirîn e | ||||||||||||
| Sie ist die eifersüchtigste Person | Ew kesa çavreştirîn e | ||||||||||||
|
auslöschen, auslöschen lassen transitiv Im Sinn: eine Person auslöschen lassen, ermorden lassen, töten lassen |
kaus kujandin [trans.] kausatives Verb | Verb | |||||||||||
| Jeder hat das Recht auf Leben, Freiheit und Sicherheit der Person. | Herkes xwedî mafê jiyan, azadî û ewliyeya şexsê xwe ye. | Redewendung | |||||||||||
|
Akteur -e m Akteur {lat.-fr.}: 1. handelnde Person; 2. Schauspieler; Türkçe: aktör |
aktor mf aktor[an] Tirkî: aktör | Substantiv | |||||||||||
|
Faksimile [lat. "mache ähnlich"] [originalgetreue Nachbildung, z. B. einer alten Handschrift] -s n | Faksimile: "angorî bike" [biyanî: lat.] [nimûne: qedîmê destnivîs] | Substantiv | |||||||||||
|
Agent, Häscher -en m Agent, Häscher: Person, die in amtlichem Auftrag jemanden verfolgt, hetzt und zu ergreifen versucht; Türkçe: ajan |
ajan mf ajan {mf}: Kesê ku ji bo dewletek an jî saziyek bi awayek dizî dixebite û agahiyan berhev dike; Tirkî: ajan | Substantiv | |||||||||||
|
schmelzen intransitiv Achtung: helandin = transitiv
hier aber intransitiv
|
helîyan Präteritum Pluralendungen in der 1.-3. Person:
- yan, hilîyan
Präsens Pluralendungen in der 1.-3. Person:
- in, dihelînin
Präteritum-Stamm: hel (intransitives Verb)
| Verb | |||||||||||
|
kleben transitiv Türkçe: yapıştırmak |
kaus zeliqandin Präsens[Stamm]:zeliqîn
+ Präsensvorsilbe di
+ Personalendungen: [nimûne]1.-3. Person Mz
dizeliqînin; Tirkî: yapıştırmak | Verb | |||||||||||
| erschaffen irreg. transitiv |
kaus xuliqandin Präsens[stamm]: xuliqîn
+ Präsensvorsilbe di
+ Personalendungen, Beispiel: 1.-3. Person Mz
em, hûn, ew dixuliqînin | Verb | |||||||||||
|
Konjugieren warten transitiv Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden
1.Person Sing. Min
2.Person Sing. Te
3.Person Sing. Wî/Wê
1.Person Pl. Me
2.Person Pl. We
3.Person Pl. Wan | bîhna xwe vekirin | Verb | |||||||||||
|
abtreiben transitiv irreg. Verb im Deutschen
Anmerkung: der Infinitiv ist im Kurdischen immer im Präteritum, wenn es abgetrieben wäre dann wäre es jiberkiriye (für die 3. Person Einzahl) | jiberkirin | Verb | |||||||||||
|
von der Brust entwöhnen transitiv Personalpronomina im Kurdischen müssen umgewandelt werden
1.Person Sing. Min
2.Person Sing. Te
3.Person Sing. Wî/Wê
1.Person Pl. Me
2.Person Pl. We
3.Person Pl. Wan | ji jîr vekirin | Verb | |||||||||||
|
Person -en f |
nefer [Sing. Nom.: nefer, Gen.-Akk.: neferî, Pl. Nom.: nefer, Gen.-Akk.: neferan] nefer m | Substantiv | |||||||||||
|
Person -en f jemand | kes | Substantiv | |||||||||||
|
Person -en f (Soranî): kas ausgesprochen | kês (Soranî) | Substantiv | |||||||||||
|
Person -en f |
kes (Soranî): kas ausgesprochen (Soranî) | Substantiv | |||||||||||
|
Person -en f |
merî mf | Substantiv | |||||||||||
|
Person -en f, pl | ehl | Substantiv | |||||||||||
|
Person -en f | takekes | Substantiv | |||||||||||
|
(die) alte Person [Nominativ] alten Personen f |
kokim m | Substantiv | |||||||||||
|
Bürgen n Bürgen: 1. a) das Einstehen: mit seiner eigenen Person, aufgrund seines Ansehens für jemanden, etwas einstehen
b) das Gewährleisten: Gewähr dafür bieten, dass etwas der Erwartung, jemandes Wünschen entsprechend beschaffen ist
2. (Rechtssprache) das Leisten einer Bürgschaft; Türkçe: kefillik |
zaminderî an jî kefîltî f zaminderî an jî kefîltî: Kar, rewş û tevgera kesê zaminder. Tirkî: kefillik | Substantiv | |||||||||||
|
herstellen transitiv fertigen, verfertigen, erzeugen
Signalwort im Kurdischen ist bei dem zusammengefügten Verb "kirin", dieses zeigt uns an, dass eine Person oder eine Maschine etwas hergestellt "hat" oder dabei ist etwas herzustellen. Würde man sagen wollen der Artikel "ist" hergestellt, so verwende nicht dirustkirin. | dirustkirin | Verb | |||||||||||
|
Synagoge gr.-lat. -n f Synagoge {gr.-lat.} "Versammlung": 1. Gebäude, Raum, in dem man sich die jüdische Gemeinde zu Gebet und Belehrung versammelt; 2. (ohne Plural; Kunstwissenschaft) zusammen mit der Ecclesia (2) dargestellte weibliche Figur (mit einer Binde über den Augen und einem zerbrochenen Stab in der Hand) als Allegorie des Alten Testaments |
sînagog - f Sînagog {gr.-lat.} "civat": 1. avahî 2. (bê Pirhejmar; Zanista hunerî) | Substantiv | |||||||||||
|
(der) Alte (Nominativ) -n m ~ (m), Alte (f), Greis/in (m/f); jemand der Alt ist, kann salopp gemeint sein als auch veraltend für Vorfahren und ganz betagte Personen; im Deutschen salopp Bezeichnung für Eltern, ältere Menschen, oder als Anrede in der Umgangssprache ---> dann: "Alter!"
Anredekasus im Kurdischen wird dann mit o oder ino gebildet!
aber ein Alter (m/sing/Nominativ) |
pîr pîr (mf) | Substantiv | |||||||||||
|
sich schlafen legen intransitiv reflexiv z.B. Em raketin = Wir schliefen/ Wir legten uns hin].
Merke: Im Imperativ jedoch fällt die sonst oftmals in Anspruch genomme Vorsilbe "bi" ganz weg. Der Imperativ wird durch den Präsensstamm gebildet (natürlich hergeleitet durch den Präteritumstamm, denn im Kurdischen wird grundsätzlich vom Präteritumstamm aus zu den anderen Zeitformen hin konjugiert). 1.-3. Person Singular: rakeve! 1.-3. Person: rakevin! | xwe raketin | Verb | |||||||||||
| sich projezieren fig.} transitiv reflexiv | xwe çekirin | Verb | |||||||||||
|
Ersatz -- m ~, Reserve (f), Stellvertreter/in (m/f), Vertreter/in (m/f)
Ersatz einer Person, die an Stelle einer anderen Person eingesetzt wird oder werden kann, deren Funktion übernimmt |
cihgir an jî / auch cîgir mf ~ (mf) | Substantiv | |||||||||||
|
Pechmarie -- f weibl. Gestalt aus einem Märchen ist so auch im Deutschen ins ugs bzw. in den Alltag übernommen worden, für alltägliche Missgeschicke, die einer weibl. Person widerfahren |
belê Marie f | Substantiv | |||||||||||
|
sich reflexiv-pron Xwe wird generell benutzt um das direkte Substantiv zu ersetzen; in den ersten bis hin zur dritten Person und die Genera ist dieses praktizierbar
Beispiel
Ich frage mich. Ez xwe dipirsim. | xwe reflexiv-pron | ||||||||||||
|
aufscheuchen transitiv Perfekt ohne Objekt im Satz:
für alle Personen fît kiriye
Personalpronomina angleichen
1.Person sing. min fît kiriye
2.Person sing. te fît kiriye
3.Person sing. wî,wê fît kiriye
Eigentlich wird vom Präteritumstamm ausgegangen, das ist fît kir; ich habe aus Vereinfachungsgründen in den Masken jedoch immer im Partizip Perfekt bei konsonantauslautenden Stamm das "i" mit aufgenommen, das eine Differenzierung somit zum Präteritum ersichtlicher ist; gilt für alle Einträge der Verben kirin, etc.
Perfekt mit Objekt im Satz:
1. Pers. sing. ez fît kirime
2. Pers. sing. tu fît kiriyî
3. Pers. sing. ew fît kiriye
1. Pers. pl. em fît kirine
2. Pers. pl. hûn fît kirine
3. Pers. pl. ew fît kirine | fît kirin | Verb | |||||||||||
|
Angst einjagen transitiv Perfekt ohne Objekt im Satz:
für alle Personen fît kiriye
Personalpronomina angleichen
1.Person sing. min fît kiriye
2.Person sing. te fît kiriye
3.Person sing. wî,wê fît kiriye
Eigentlich wird vom Präteritumstamm ausgegangen, das ist fît kir; ich habe aus Vereinfachungsgründen in den Masken jedoch immer im Partizip Perfekt bei konsonantauslautenden Stamm das "i" mit aufgenommen, das eine Differenzierung somit zum Präteritum ersichtlicher ist; gilt für alle Einträge der Verben kirin, etc.
Perfekt mit Objekt im Satz:
1. Pers. sing. ez fît kirime
2. Pers. sing. tu fît kiriyî
3. Pers. sing. ew fît kiriye
1. Pers. pl. em fît kirine
2. Pers. pl. hûn fît kirine
3. Pers. pl. ew fît kirine | fît kirin | Verb | |||||||||||
|
in Unruhe versetzen transitiv Perfekt ohne Objekt im Satz:
für alle Personen fît kiriye
Personalpronomina angleichen
1.Person sing. min fît kiriye
2.Person sing. te fît kiriye
3.Person sing. wî,wê fît kiriye
1.Person pl. me
2.Person pl. we
3.Person pl. wan
Eigentlich wird vom Präteritumstamm ausgegangen, das ist fît kir; ich habe aus Vereinfachungsgründen in den Masken jedoch immer im Partizip Perfekt bei konsonantauslautenden Stamm das "i" mit aufgenommen, das eine Differenzierung somit zum Präteritum ersichtlicher ist; gilt für alle Einträge der Verben kirin, etc.
Perfekt mit Objekt im Satz:
1. Pers. sing. ez fît kirime
2. Pers. sing. tu fît kiriyî
3. Pers. sing. ew fît kiriye
1. Pers. pl. em fît kirine
2. Pers. pl. hûn fît kirine
3. Pers. pl. ew fît kirine | fît kirin | Verb | |||||||||||
|
(der) alte Mann [Nominativ], ein alter Mann [pl. einige alte Männer] alten Männer m |
kokim m | Substantiv | |||||||||||
|
alte Frau alten Frauen f ~(f), Großmutter (f) |
pîrik f pîrik (f) | Substantiv | |||||||||||
|
pron sie 2.Person Pl. (Mz) | pron ewa | ||||||||||||
|
Freund -e m eine nahstehende Person | dost | Substantiv | |||||||||||
|
ugs rechte Hand -Hände f Stütze, mitwirkende tatkräftige Person | iarmatidar (Soranî) | Substantiv | |||||||||||
|
alt ~, antik, aus alten Zeiten stammend, früher, urewig | qedîm | Adjektiv | |||||||||||
|
pron euch, euer,eure Personalpronomen im Objektkasus
2. Person Plural: euch |
pron we Pron: we | ||||||||||||
|
pron sie Personalpronomen im Subjektkasus
3. Person Singular: sie |
pron ew pron: ew | ||||||||||||
|
energiegeladen fig (Adj.); Energiebündel n - n Eine äußerst lebhafte Person umgs. auch Energiebündel | zindî | fig | Substantiv | ||||||||||
|
pron du Personalpronomen im Subjektkasus
2.Person Singular: du |
pron tu Pronav: tu | ||||||||||||
|
erledigen [trans.] / erledigen lassen [trans./kaus.] transitiv Präsens:
ich lasse erledigen / ez diqedînim;
du lässt erledigen / tu diqedînî;
er, sie, es lässt erledigen / ew diqedîne;
wir lassen erledigen / em diqedînin;
ihr lasst erledigen / hûn diqedînin;
sie lassen erledigen / ew diqedînin;
ausgehend vom intransitiven Verb "qedîn"
erledigt sein (Perfektbildung mit ist, ist erledigt). Jedes intransitive Verb kann in ein transitives bzw. kausatives Verb umgewandelt werden, im Präteritum geht man von dem Verbstamm als solches aus in dem Fall qed und hängt die Form des Kausativs "andin" heran, so erhält man die Grundform, für alle Personen gilt generell die gekürzte Person (3. Pers.Ez.) "qedand" (für alle Personen, ausgehend nunmal von der 3.Pers.Ez.). Regiert ein Objekt das Verb im Satz, so wird nach Objekt die Konjugierung vollzogen (siehe Klammern Präteritum Imperfekt); für das Partizip Perfekt gilt das gleiche Grundform hier "qedandiye", regiert auch hierbei ein Objekt das Verb im Satz, so wird auch hierbei die jeweilige Endung des Objektes an den Partizip-Perfektstamm
"qedandi" angehangen. |
Konjugieren kaus qedandin qedandin [vtr] | Verb | |||||||||||
|
faul (Person)
(Soranî): tamal (tiral/Kurmancî) ausgesprochen
(Soranî): ganiu (genî/ Kurmancî) ausgesprochen | tiral, genî | Adjektiv | |||||||||||
|
pron uns,unser 1. Person Plural im Objektkasus; Personalpronomen im Subjektkasus
wir = em |
pron me me | ||||||||||||
|
Biografie [auch Biographie] -n f [Schriftliche] Lebensgeschichte über eine Person oder eines Menschen. |
biyografî biyografiyan f Berhema li ser çîroka jiyana kesekî hatiye nivîsandin. | Substantiv | |||||||||||
|
pron er Personalpronomen im Subjektkasus
3.Person Singular: er (er, sie, es) |
pron ew Pronav: ew (er, sie, es) | Pronomen | |||||||||||
|
Einbrecher - m Person, die in ein Haus einbricht, sich unerlaubten Zutritt verschafft |
maldiz mf | Substantiv | |||||||||||
|
heißer Feger ugs heißen Feger m meistens weibl. Person, kann aber auch männl. Person sein |
sibirgeçî /[ê],[î] germo -an im Casus Obliquus -î
Endungen:
-î (m)
-ê (f) | Substantiv | |||||||||||
|
pron ihnen, ihr(em,en) Personalpronomen im Objektkasus
3. Person Plural: ihnen (Personalpronomen im Subjektkasus 3.Person Plural sie = ew) |
pron wan Pron: wan | ||||||||||||
|
pron ihr Personalpronomen im Objektkasus
3. Person Plural: ihr (3. Pers. Singular sie = ew) |
pron wê pron: wê | ||||||||||||
|
egal, kein Unterschied wortwörtlich: macht kein Unterscchied (Form: 3. Person Einzahl im Präsens = ferq nake) | ferq nake | ||||||||||||
|
Mythos Mythen m (Sage und Dichtung von Göttern, Helden und Geistern, legendäre, glorifizierte Person oder Sache) | efsan | Substantiv | |||||||||||
|
Intellektuelle -n m Intellektuelle (f/sing)
(Person, die wissenschaftlich oder künstlerisch gebildet ist und geistig arbeitet; Verstandesmensch) |
ronakbîr ~ (mf), rew?enbîr (mf) | Substantiv | |||||||||||
|
Konjugation [gramm. Beugung des Verbs] Konjugationen f in der Grammatik
(lat.; Beugung, Verbindung)
1. Sprachwort Abwandlung und Beugung
des Verbs nach Person, Numerus, Tempus, Modus
| xal | Substantiv | |||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 17:24:06 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||
Kurdisch Deutsch alten Person
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken