Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Erholzeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bei Sperrröhren
durée de désionisation f
tubes de commutation en hyperfréquences
elektriz. Elektrizität Substantiv
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Auftrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
charge f
commission
Substantiv
Dekl. Auftrag m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ordre m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Bestellung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commande {f}: I. Auftrag {m}, Order {f}, Bestellung {f};
commande f
Substantiv
Dekl. Logik f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Philosophie
logique f
Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
bei etw durchfallen
rater qc
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
jmdm. etw. geben irreg.
donner qc. à qn. Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Handel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
négoce m
Substantiv
Dekl. Handel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
traite f
Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
etw. bei jmdm. in Auftrag geben irreg.
commander qc à qn Verb
jmdm. etw. anheimgeben gehoben
confier qc à qn Verb
in Kürze
rapidement Adverb
etw. verkürzen
raccourcir
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
wohnen in
habiter à
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
etw. korrigieren
corriger qc
etw. besprechen
discuter de qc
etw. verwaltung
administrer qc
etw bemerken
s'apercevoir de qc
etw. machen
faire qc
bei jmdm. eine Bestellung aufgeben irreg.
passer une commande à qn Verb
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in der Welt
dans le monde
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Mitten von
au milieu de
ich wohne in
j'habite à
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in drei Tagen
en 3 jours
etw. tun müssen
Konjugieren avoir besoin de faire qc Verb
etw. beinahe tun
manquer de faire qc.
in Übereinstimmung mit
en accord avec
etw. beipacken
joindre qc à un envoi Verb
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
über etw. verfügen
disposer de qc.
in etw. entscheiden
connaître de qc recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
jmdm. jemandem etw. verleihen irreg.
revêtir qn de qc Verb
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
jmdm etw. mitteilen
apprendre qc à qn
in Mode sein
être à la mode
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 20:12:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 16