| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Catégorie | Typ | |
|
Konjugieren sprechen |
parler | | Verb | |
|
reden |
parler | | Verb | |
|
plaudern |
converser | | Verb | |
|
miteinander sprechen |
se parler | | Verb | |
|
deutlich sprechen |
parler distinctement | | Verb | |
|
einreden |
faire croire | | Verb | |
|
laut reden |
parler à voix haute | | Verb | |
|
etw. herbeireden |
provoquer qc à force d'en parler | | Verb | |
|
leise sprechen
Sprechweise |
parler bas | | Verb | |
|
jmdn. ansprechen irreg. |
adresser la parole à qn | | Verb | |
|
mit jmdm. sprechen irreg. |
parler à qn | | Verb | |
|
laut sprechen
Sprechweise |
parler fort (/ haut) | | Verb | |
|
schleppend sprechen
Sprechweise |
traîner la voix | | Verb | |
|
etw. herbeireden |
provoquer qc par ses paroles | | Verb | |
|
von diesem und jenen reden / sprechen |
parler à bâtons rompus | | Verb | |
|
dummes Zeug reden |
divaguer | | Verb | |
|
bei jmdm. vorsprechen irreg. |
se présenter chez qn | | Verb | |
|
mit jmdm. sprechen
Telefon |
parler à qn (au téléphone) | | Verb | |
|
offen / freimütig sprechen
Sprechweise |
parler à cœur ouvert | | Verb | |
|
bei etw. vorsprechen irreg. |
se présenter à qc | | Verb | |
|
mit jmdm. über ... plaudern |
causer avec qn de | | Verb | |
|
das Geheimnis ausplaudern
Geheimnis |
vendre de la mèche ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
Er sprach mit der Mutter. |
Il a parlé à la mère. | | | |
|
mit Sachkenntnis ffemininum sprechen
Sprechweise |
parler savamment | | Verb | |
|
in diesem Ton sprechen |
parler sur ce ton | | Verb | |
|
Sprach- und Literaturwissenschaft ffemininum, Geisteswissenschaften f, pl
Universität, Studium |
les lettres f, pl | | Substantiv | |
|
über dieses und jenes sprechen |
parler de ceci et de cela | | Verb | |
|
ansprechen Synonym: | 1. gefallen, ansprechen; belieben |
|
plaire | figfigürlich | Verb | |
|
sich für etw. aussprechen |
conclure à qc | | Verb | |
|
fließend Deutsch sprechen
Verständigung |
parler couramment l'allemand | | Verb | |
|
leise reden, mit gedämpfter Stimme reden |
parler à voix basse | | Verb | |
|
mit gedämpfter Stimme reden |
parler à voix basse | | Verb | |
|
aus dem Nähkästchen plaudern |
partager des petits secrets | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
mit einer schüchternen Stimme sprechen
Sprechweise |
parler d'une voix timide | | Verb | |
|
mit Sachkunde ffemininum sprechen
Diskussion, Sprechweise |
parler avec pertinence | | Verb | |
|
mit stockheiserer Stimme sprechen ugsumgangssprachlich
Sprechweise |
parler d'une voix complètement éraillée | | Verb | |
|
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg. |
présenter ses vœux à qn | | Verb | |
|
sein Beileid aussprechen
Tod |
présenter ses condoléances | | Verb | |
|
die gleiche Sprache sprechen
Sympathie |
être sur la même longueur d'ondes | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
eine Sprache fließend sprechen
Verständigung |
parler couramment une langue | | Verb | |
|
jmdm. sein Beileid aussprechen irreg. |
présenter des condoléances à qn | | Verb | |
|
endlos von etw. reden
Konversation, Sprechweise |
parler de qc à n’en plus finir | | Verb | |
|
über jemanden schlecht reden
Konflikt |
casser du sucre sur le dos de qn | | Verb | |
|
frei von der Leber weg reden famfamiliär
Sprechweise |
parler à cœur ouvert | | Verb | |
|
mit jmdm. über etw. / jmdn. sprechen
Konversation |
parler de qc (/ qn) à qn | | Verb | |
|
herzlich von jemandem sprechen
Sprechweise, Sympathie |
parler de quelqu'un en termes chaleureux | | Verb | |
|
mit jmdm. über die Sprechanlage sprechen
Kommunikation, Sprechweise |
parler à quelqu'un par l'interphone | | Verb | |
|
piepsen, mit piepsiger Stimme sprechen
Sprechweise |
parler d'une petite voix grêle | | Verb | |
|
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen |
parler d'or | | Verb | |
|
ein paar Brocken m,pl Russisch sprechen
Verständigung |
parler quelques bribes f,pl de russe | | Verb | |
|
die Sprache des Volks sprechen
Sprechweise |
parler le même langage que le peuple | | Verb | |
|
näseln; durch die Nase sprechen
Sprechweise |
parler du nez | | Verb | |
|
reden intransitiv
causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über |
causer | | Verb | |
|
plaudern
causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über |
causer
s'entretenir | | Verb | |
|
Conjuguer sprechen intransitiv
causer: I. (provoquer) verursachen; II. (s'entretenir) plaudern (avec qn de / mit jmdm. über |
causer
s'entretenir | | Verb | |
|
Er sprach davon, was er später tun wird.
Absicht |
Il parlait de ce qu'il ferait plus tard. | | | |
|
heiligsprechen
heiligsprechen aufgrund Propagandamittel, Vermarktungszwecken, Kult, Rituale zu perfiden Selbstzwecken kleiner Gruppen zu Menschenmassen |
canoniser | kath. Kirchekatholische Kirche, sekt.Sekten, FiktionFiktion | Verb | |
|
die Probleme ansprechen
mettre les problèmes sur le tapis {verbe}: I. {fig., übertragen} die Probleme ansprechen, die Probleme auf den Tisch legen; |
mettre les problèmes sur le tapis | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
Das Themenspektrum und Interessensfeld der Delegationsteilnehmer ist sehr breit und umfasst Medizinforschung, Mathematik und Ingenieurswissenschaften, aber auch Umwelt-, Sprach- und Literaturwissenschaften.www.admin.ch |
Les thèmes choisis et les centres d’intérêt des membres de la délégation sont très divers; ils englobent la recherche médicale, les mathématiques, l’ingénierie, les sciences de l’environnement, les langues et la littérature.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.05.2024 9:57:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 2 |