pauker.at

Französisch Deutsch sprach sein Beileid aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren sprechen parler Verb
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
sein Beileid aussprechen
Tod
présenter ses condoléances Verb
jmdm. sein Beileid aussprechen irreg. présenter des condoléances à qn Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße
m

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein
m
fig, übertr.Substantiv
Conjuguer sein être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont)Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
auspressen pressurer Verb
ausgeruht sein avoir l'esprit reposé
pfiffig sein être fine mouche ugsVerb
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
être auprès de qn. bei jdm. sein
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
in Mode sein être à la mode
verpackt sein (/ werden) être empaqueté(e)
sein Einkommen angeben déclarer ses revenus
entnommen sein aus être extrait de
einander spinnefeind sein
Konflikt
être à couteaux tirés
aus Pelz sein être en fourrure
zerstreut sein
Konzentration, Befinden
avoir la tête dans les nuages
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
ähnlich sein calquer
typisch sein für être le fait de, être typique de
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
es muss sein il le faut
aus Stahl sein
Metalle, Materialien
être en acier
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
gebildet aus formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
Herzliches (/ aufrichtiges) Beileid!
n

Tod
Sincères condoléances ! f, plSubstantiv
aus en
composition
Präposition
aus en
Dekl. Brust Brüste
f

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m};
sein
m
Substantiv
alkoholabhängig sein être porté, -e sur l'alcool Verb
sternhagelvoll sein rouler sous la table umgspVerb
angeschimmelt sein commencer à moisir Verb
Konjugieren sein êtreVerb
geboten sein s' imposer être commandé Verb
aus à prép [provenance]
aus provenant de
ausstechen crever Verb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus de
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
klar (/ logisch) sein couler de source ugs
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
ein Auszug aus ... sein être extrait de ...
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 13:43:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken