| Deutsch▲▼ | Kurdisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||
| beschlagnehmen transitiv | destserdan [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
| beschlagnehmen transitiv | sergîrkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
| beschlagnahmen transitiv | dest dan ser [vtr] | Verb | |||||||||||||||||||||||
| mitnehmen | birin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| abnehmen intransitiv | lawaz bûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| abnehmen transitiv | der xistin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| teilnehmen | beşdarbûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| in Beschlag nehmen transitiv | dest dan ser | Verb | |||||||||||||||||||||||
| etwas wahrnehmen transitiv | pênja tiştekî kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| mit sich nehmen | birin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
herabnehmen transitiv xistin kausative Form von ketin [vitr] |
Konjugieren kaus daxistin Präsensstamm: da + di + x + Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadixim;
2. Pers. Sing. tu dadixî;
3. Pers. Sing. ew dadixe;
1. Pers. Pl. em dadixin;
2. Pers. Pl. hûn dadixin;
3. Pers. Pl. ew dadixin; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| annehmen transitiv | guman kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| wahrnehmen transitiv | sehkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
| abnehmen intransitiv | Konjugieren reqele ketin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| teilnehmen transitiv | cîh girtin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
abnehmen transitiv xistin kausative Form von ketin [vitr] |
Konjugieren kaus daxistin Präsensstamm: da + di + x + Personalendungen;
1. Pers. Sing. ez dadixim;
2. Pers. Sing. tu dadixî;
3. Pers. Sing. ew dadixe;
1. Pers. Pl. em dadixin;
2. Pers. Pl. hûn dadixin;
3. Pers. Pl. ew dadixin; | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Rache nehmen transitiv |
tol girtin Präsensstamm: gir, gr (Soranî) | Verb | |||||||||||||||||||||||
| annehmen [verdächtigen] transitiv |
guman kirin guman kirin vtr | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Kraft nehmen transitiv | taqet kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| in Augenschein nehmen | dîn lê bûn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| wahrnehmen | pêhesîn | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich zusammennehmen transitiv |
xwe şidandin şidandin vtr; Präsens: di + şidîn + Personalendungen
| Verb | |||||||||||||||||||||||
| zunehmen[lassen] transitiv | zêde kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Anteil nehmen | li ber ketin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
beschlagnahmen transitiv ~, in Beschlag nehmen | dest dan ser | Verb | |||||||||||||||||||||||
| die Spur aufnehmen transitiv |
şop hildan Präsensstamm: hil...d | Verb | |||||||||||||||||||||||
| sich Zeit nehmen transitiv reflexiv | aware (xwe) kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| überhaupt nicht wahrnehmen transitiv | kaus qe tê dernexistin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| drohende Haltung einnehmen intransitiv | helatin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| seinen Hut abnehmen transitiv | kumê xwe xwar kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Medikamente einnehmen transitiv (oral einnehmen) | derman xwarin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
aufnehmen transitiv den Moment visuell erfassen |
wêne girtin Präsenstamm: gir | Verb | |||||||||||||||||||||||
| von einem Verstorbenen Abschied nehmen transitiv | hedkirin [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
beschlagnehmen transitiv (h) wird hier und da vorangestellt, da zwei Vokale nie neben einander stehen dürfen. | (h)icizkirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| ugs jemanden unter die Fittiche nehmen [Ausdruck] transitiv | kesekê/î xatir girtin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
abnehmen in Form von Gewichtsreduzierung am Körper | zaifbun (Soranî) | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
aufnehmen transitiv im Kurdischen kausatives Verb ausgehend vom intransitiven Verb hatin | kaus hilanîn [trans.] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
annehmen, einwilligen (akzeptieren) transitiv Türkçe: kabul etmek
|
kaus pejirandin
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
annehmen transitiv Türkçe: Kabul etmek
|
qebûl kirin Tirkî: Kabul etmek
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Einfluss nehmen auf transitiv krdn eigentlich (tun, machen aber auch in diesem Zusammenhang nehmen) | karî gerî lê kirdin (Soranî): karigari lekrdn ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Untersuchungen vornehmen transitiv gehobener, eigentlich Untersuchungen machen (so spricht man aber nicht im Deutschen) | fehskirdin (Soranî): fahskrdn ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Abschied nehmen transitiv Präsens: di + xwaz
ez dixwazim;
tu dixwazî;
ew dixwaze;
em dixwazin;
hûn dixwazin;
ew dixwazin; |
xatir xwestin [xatir dixwaz (Präsensstamm/Präsensvorsilbe di)] | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
riechen [Duft wahrnehmen, schmecken] transitiv bêhn kirin auch Duft wahrnehmen; du nimmst den Duft wahr[Gen.], tu bêhn dikî | bêhn kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
übernehmen, annehmen transitiv Präsens: wer + di + gir + Personalendungen
ez werdigirim;
tu werdigirî;
ew werdigire;
em werdigirin;
hûn werdigirin;
ew werdigirin; | wergirtin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
beschlagen, behufen [mit Hufen versehen] transitiv beschlagen, behufen: Hufe am Fuß befestigen bzw. mit einem Beschlag versehen. Herkunft:
mittelhochdeutsch: beslahen, althochdeutsch: bislahan daraufschlagen; Türkçe: nallamak |
nal kirin Nal li lingê heywanan xistin. Tirkî: nallamak | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
annehmen transitiv Türkisch/Tirkî: {v} inanmak
|
înan kirin
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren nehmen transitiv Beispiel: Konditional II
Ich würde genommen haben
Du würdest genommen haben
Er würde genommen haben
Sie würde genommen haben
Wir würden genommen haben
Ihr würdet genommen haben
Sie würden genommen haben |
girtin Mînak: Konditional II
min dê girtiba
te dê girtiba
wî dê girtiba
wê dê girtiba
me dê girtiba
we dê girtiba
wan dê girtiba
| Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Konjugieren nehmen transitiv Befehlsform, Imperativ: Nimm! |
kaus standin Bistîne!
Präsensstamm: stîn;
Präsensbildung: di + stîn +Personalendung;
ez distînim;
tu distînî;
ew distîne;
em distînin;
hûn distînin;
ew distînin;
| Verb | |||||||||||||||||||||||
| Konjugieren nehmen transitiv | birdin (Soranî): brdn ausgesprochen | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
Annahme -n f Im Sinne von entgegennehmen. Ich nahm die Ware/ Lieferung, oder Sonstiges entgegen. | wergirtin (Soranî) | Substantiv | |||||||||||||||||||||||
|
einander zusammen nehmen transitiv reziprok ist natürlich im Präteritum auch reziprok eigentlich Präteritum nahm (keine Ahnung wie die deutsche Grammatik ist) | berhev kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
|
wegnehmen transitiv Personalpronomina müssen abgewandelt werden generell auf min, te,... unterliegen aber der Ergavität, das heißt Personalendungen müssen an den Stamm angehangen werden plus die Personalpronomina müssen wieder umgewandelt werden zu ez, tu,... und dieses wird immer praktiziert wenn ein Objekt den Satz regiert.
Präsens
ich nehm weg
du nimmst weg
er,sie,es nimmt weg
wir nehmen weg
ihr nehmt weg
sie nehmen weg
Präteritum:
ich nahm weg
du nahmst weg
er,sie,es nahm weg
wir nahmen weg
ihr nahmt weg
sie nahmen weg
Partizip Perfekt:
ich habe weggenommen
du hast weggenommen
er,sie,es hat weggenommen
wir haben weggenommen
ihr habt weggenommen
sie haben weggenommen
Plusquamperfekt:
ich hatte weggenommen
du hattest weggenommen
er,sie,es hatte weggenommen
wir hatten weggenommen
ihr hattet weggenommen
sie hatten weggenommen
Vergangenheit - Imperfekt [mehrmals,wiederholt ---> vergangene Handlungen)
ich nahm weg [mehrmals, wiederholt]
du nahmst weg [mehrmals, wiederholt]
er,sie,es nahm weg [mehrmals, wiederholt]
wir nahmen weg [mehrmals, wiederholt]
ihr nahmt weg [mehrmals, wiederholt]
sie nahmen weg [mehrmals, wiederholt]
Futur I:
ich werde wegnehmen
du wirst wegnehmen
er,sie,es wird wegnehmen
wir werden wegnehmen
ihr werdet wegnehmen
sie werden wegnehmen
Futur II:
ich werde weggenommen haben
du wirst weggenommen haben
er,sie,es weggenommen gerügt haben
wir werden weggenommen haben
ihr werdet weggenommen haben
sie werden weggenommen haben
Konditional I:
ich hätte weggenommen
du hättest weggenommen
er,sie,es hätte weggenommen
wir hätten weggenommen
ihr hättet weggenommen
sie hätten weggenommen
Konditional II:
ich würde weggenommen haben
du würdest weggenommen haben
er,sie,es würde weggenommen haben
wir würden weggenommen haben
ihr würdet weggenommen haben
sie würden weggenommen haben
Konjunktiv - Präsens:
dass ich wegnehme
dass du wegnehmest
dass er,sie wegnehme
dass wir wegnehmen
dass ihr wegnehmet
dass sie wegnehmen
Konjunktiv - Imperfekt:
dass/wenn ich wegnähme
dass/wenn du wegnähmest
dass/wenn er,sie,es wegnähme
dass/wenn wir wegnähmen
dass/wenn ihr wegnähmet
dass/wenn sie wegnähmen
Konjunktiv - Perfekt:
dass/wenn ich gerügt habe
dass/wenn du gerügt habest
dass/wenn er,sie,es gerügt habe
dass/wenn wir gerügt haben
dass/wenn ihr gerügt habet
dass/wenn sie gerügt haben
Konjunktiv - Plusquamperfekt
dass/wenn ich weggenommen hätte
dass/wenn du weggenommen hättest
dass/wenn er,sie,es weggenommen hätte
dass/wenn wir weggenommen hätten
dass/wenn ihr weggenommen hättet
dass/wenn sie weggenommen hätten
Partizip I: wegnehmend
Partizip II: weggenommen
Imparativ: Singular 1.-3. Pers. Nimm weg!
Plural 1.-3. Pers. Nehmt weg! | qot kirin | Verb | |||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 8:30:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||
Kurdisch Deutsch nahm beschlag
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken