Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Irisch Deutsch eine Schulter, Schulterhälfte, Schulterseite - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Deklinieren (eine) gute Gelegenheit f Deklinieren caoi cheart caothanna f Substantiv
Deklinieren eine einsame Person einsame Personen f Deklinieren duine aonair [Sing. Nom.: an duine aonair, Gen.: an dhuine aonair, Dat.: don dhuine aonair / leis an nduine aonair; Plural: Nom.: na daoine aonair, Gen.: na ndaoine aonair, Dat.: leis na daoine aonair] daoine aonair m
duine aonair [dinʹi_e:nir], Plural: daoine aonair [di:nʹi_e:nir]
Substantiv
Deklinieren Dornenkrone (eine Krone aus Dornen) -n f Deklinieren coróin dheilgneach coróineacha dheilgneach f
coróin [kro:ŋ'_ɣəi'lʹa:lʹ], Sing. Gen.: coróineach [kro:ŋʹəx_ɣəi'lʹa:lʹ], Plural: coróineacha [kro:ŋʹəxə_ɣəi'lʹa:lʹ];
Substantiv
Deklinieren f eine Schulter [Anzahl], Schulterhälfte f, Schulterseite f; Schulterblatt n f
[hier: eine Schulter nur meinend]
Beispiel:
Deklinieren leathghuala leathguailne [Nom./Dat.], f
leathghuala [lʹah-'ɣluələ]; leathgualann [lʹah-'guələ], leatguailne [lʹah-guəlnʹi];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Hurling [eine Hockeysportart] n lomáintsportSubstantiv
Deklinieren (ein) Schläfchen - n
Synonym:
Deklinieren greas codlata
greas codlata
Synonym:
Substantiv
Deklinieren Schulter -n f
Die 2. Deklination im Irischen;
Deklinieren guala [Sing. Nom.: an ghuala, Gen.: na gualann, Dat.: don ghualainn / leis an gualainn; Pl. Nom.: na guailne guailne [Nom./Dat.] f
An Dara Díochlaonadh; guala [guələ], Sing. Gen.: gualann, Dat.: gualainn, Plural: guailne [guəlnʹi];
Substantiv
Deklinieren Handvoll, volle Hand vollen Hände f
Beispiel:
Deklinieren mám mámanna f
mám [mɑ:m], mámanna [mɑ:mə];
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren eine einmalige Gelegenheit f
engl.: golden opportunity
Deklinieren caoi mhaith caothanna f
caoi [ke:_vɑh], caothanna [ke:hənə];
Substantiv
Deklinieren (eine) einmalige Gelegenheit -en f
Plural Sorten
Deklinieren caoi mhaith caothanna mhaith f
caothanna mhaith [ke:hənə_vah]
Substantiv
Deklinieren (ein) Nickerchen - n
Synonym:
Deklinieren greas codlata
Synonym:
Substantiv
Deklinieren Runde f
Englisch: a turn, a bout
Beispiel:
Deklinieren greas
greas [gr'as], Sing. Gen.: greasa [grʹasə], Sing. Dat.: greas; Plural: Nom.: greasa, Gen.: greas, Dat.: greasa
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren eine gerissene Person ugs, f
Die 2. Deklination im Irischen;
Deklinieren eascú [Sing. Nom.: an eascú, Gen.: na heascon, Dat.: leis an eascoin / don eascoin; Pl. Nom.: na heascoin, Gen.: na n-eascon, Dat.: leis na eascoin] eascoin [Nom./Dat.], eascon [Gen.], a eascoin [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; eascú [ɑs'ku:], Sing. Gen.: eascon, Sing. Dat.: eascoin [ɑskin']; Plural: Nom./Dat.: eascoin, Gen.: eascon, Vok.: a eascoin
Substantiv
Deklinieren Leben n
1. Seele 2. Leben;
Beispiel:
anam anamnacha [Nom./Dat.], anam [Gen.], a anamnacha [Vok.] f
anam [ɑnəm], Sing. Gen.: anama [ɑnəmə], Dat.: anam; Plural: Nom.: anamnacha [ɑnəmnəxə], Gen.: anam, Dat.: anamnacha, Vok.: a anamnacha;
Beispiel:
Substantiv
eine Terminvereinbarung f f ag Eagrú coinneSubstantiv
eine Tasse Tee cupán taeRedewendung
Erzähl eine Geschichte! Inis scéal!Redewendung
Deklinieren Erklärung, Erläuterung f -en f
VN im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren míniú [Sing. Nom.: an míniú, Gen.: an mhínithe, Dat.: don mhíniú / leis an míniú] m
míniú [mʹi:'nʹu:], Sing. Gen.: mínithe
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Blinde -n m
Die 1. Deklination im Irischen; eine blinde Person
Deklinieren dall daill [Nom./Dat.], dall [Gen.:], a dhalla [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; dall [daul], Sing. Gen.: daill [di:lʹ], Plural: Nom./Dat.: daill [di:lʹ], Gen.: dall, Vok.: a dhalla
Substantiv
eine Brücke machen transitiv
machte eine Brückehat eine Brücke gemacht
droichead a dhéanamh
droichead a dhéanamh {VN}
Verb
Handvoll; (eine) Hand f voll -- f Deklinieren dornán m
An Chéad Díochlaonadh; dornán [do:r'nɑ:n], Sing. Gen.: dornáin [do:r'nɑ:nʹ];
Substantiv
Ich habe eine Reservierung ... ... curtha in áirithe agam.Redewendung
eine bestimmte / gewisse Person duine áirithe
Deklinieren Lerche Ornithologie -n f
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel:
Deklinieren fuiseog fuiseoga [Nom./Dat.], fuiseog [Gen.], a fhuiseoga [vok.] f
An Dara Díochlaonadh; fuiseog [fi'ʃo:g], Sing. Gen.: fuiseoige, Dat.: fuiseoig; Plural: fuiseoga [fi'ʃo:gə], Sing. Gen.: fuiseog;
Beispiel:
Substantiv
Deklinieren Erwachsene -n m
Die 4. Deklination im Irischen; der Erwachsene [eine erwachsene Person];
Deklinieren duine fásta daoine fásta m
An Ceathrú Díochlaonadh; duine fásta [dinʹi_fɑ:s'], daoine fásta [di:nʹi_fɑ:s'];
Substantiv
Deklinieren Länge f
Länge (als Maß, auch Stück);
Beispiel:
Deklinieren fad m
fad [fɑd], ICS. ----> faid {f}, Sing. Gen.: faid
Beispiel:
Substantiv
eine Meile Abstand (Distanz) míle (de) shlí
eine lange, grade Nase srón fhada dhíreach
Deklinieren (eine) günstige Gelegenheit, (eine) gute Möglichkeit -en f Deklinieren caoi cheart caothanna cheart f Substantiv
eine bestimmte Person / eine gewisse Person duine áirithe
Gottes..., gottes
Beispiel:
diaga
diaga [dʹiəgə];
Beispiel:
Adjektiv
Es ist eine schwierige Sprache. Is teanga dheacair í.Redewendung
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? Ar mhait leat teachtaireacht?Redewendung
eine Angelschnur mit Köder versehen baoite a chur ar líonRedewendung
eine genaue Beschreibung von etwas haben comharthaí ruda a bheith agat go cruinnRedewendung
Könnten Sie eine Minute warten? / Könnten Sie kurz warten? An bhféadfá fanacht nóiméad?Redewendung
Ich werde ihm eine Nachricht hinterlassen. Tabharfaidh teachtaireacht dó.Redewendung
Ich werde ihr eine Nachricht hinterlassen. Tabharfaidh teachtaireacht di.Redewendung
Sie ist eine Freundin von mir. Is cara liom í.Redewendung
Nein.
(kurze Antwortgebung auf eine Frage)
hea.Redewendung
Er hat (eine) lange Zeit gewartet. Is fada a bhí ag feitheamhRedewendung
geradlinig
Beispiel:
díreach
díreach [di:rax] / [di:rəx];c. díreacht [ʤi:r'aht] = straight [engl.]
Beispiel:
Adjektiv
Deklinieren Kranke [Invalide m ] -n m
Die 1. Deklination im Irischen; eine kranke Person hier;
Deklinieren easlán [Sing. Nom.: an t-easlán, Gen.: an easláin, Dat.: don easlán / leis an easlán; Pl. Nom.: na heasláin, Gen.: na n-easlán, Dat.: leis na heasláin] easláin [Nom./Dat.], easlán [Gen.], a easlána [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; easlán [ə'slɑ:n], Sing. Gen.: easláin [ə'slɑ:nʹ]; Plural: Nom./Dat.: easláin, Gen.: easlán, Vok.: a easlána;
Substantiv
Deklinieren Alabastar Mineralogie [griech. eine Gipsart] m
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren albastar m
An Chéad Díochlaonadh; albastar [ɑləbəstər], Sing. Gen.: albastair;
Substantiv
Ich wünschte ihm (eine) gute Nacht. D'fhágas oíche mhaith aige.Redewendung
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen daorbhreith a thabhairt ar rudVerb
jemanden eine Melodie / eine Weise vorspielen
vorspielenspielte vorhat vorgespielt
port a sheinnt do dhuineVerb
Kann ich ihr eine Nachricht hinterlassen? [Telefongespräch] An féidir liom teachtaireacht a thabhairt di? [glaoch gutháin]
Deklinieren ein köstliches Essen n, eine köstliche Speise f n blas cumharthaSubstantiv
Kann ich ihm eine Nachricht hinterlassen? [Telefongespräch] An féidir liom teachtaireacht a thabhairt dó? [glaoch gutháin]Redewendung
Deklinieren Kügelchen n, Bällchen n - n
Die 4. Deklination im Irischen; ein kleiner Ball, eine kleine Kugel
Deklinieren liathróidín [Sing. Nom.: an liathróidín, Gen.: an liathróidín, Dat.: don liathróidín / leis an liathróidín; Pl. Nom.: na liathróidíní, Gen.: na liathróidíní, Dat.: leis na liathróidíní] liathróidíní m
An Ceathrú Díochlaonadh; liathróidín [lʹiər'ho:dʹi:nʹ], liathróidíní [lʹiər'ho:dʹi:nʹi:];
Substantiv
Ja.
(ganz kurze Antwortgebung auf eine Frage)
Sea.Redewendung
nach
1. a) bezeichnet eine bestimmte Richtung
go dtíPräposition
Deklinieren Gelehrsamkeit f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren léann [Sing. Nom.: an léann, Gen.: an léinn, Dat.: don léann / leis an léann;] m
An Chéad Díochlaonadh; léann [lʹe:n], Sing. Gen.: léinn;
Substantiv
(eine) Handvoll f
Die 1. Deklination im Irischen;
Deklinieren dóman m
An Chéad Díochlaonadh; dóman [do:r'na:n], dómain [do:r'na:n'];
Substantiv
eine rauchen ugs intransitiv
eine rauchenrauchte einehat eine geraucht

ich rauche eine = ólaim gal tobac
ólaim gal tobac
ól {VN}d'ól [mé,tú,sé/sí,ólamar,sibh,siad]ólta

ólaim [o:limʹ], ól [o:l];
Verb
Mein Ernst. [auf eine Frage, das ist mein Ernst] Táim dáiríre.Redewendung
ein heller, klarer Nachthimmel m / eine helle, klare Nacht f m oíche spéir ghealaíSubstantiv
eine Sünde beichten, anvertrauen
beichtete, vertraute eine Sünde anhat eine Sünde gebeichtet, anvertraut
peaca a dhéanamh
peaca a dhéanamh {VN}
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.03.2019 1:35:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon