| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Toilette -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
leithreas m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
|
Job m |
post m | Substantiv | |||||||
|
Italiener m Die 1. Deklination im Irischen; |
Iodáileach m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
| eine Sünde beichten, anvertrauen | peaca a dhéanamh | Verb | |||||||
|
Recht -e n Die 3. Deklination im Irischen (starker Plural); |
reacht [raxt] reachtanna f An Tríú Díochlaonadh; reacht [raxt], Plural: reachtanna [raxtənə], Sing. Gen.: reachta [raxtə]; | Substantiv | |||||||
|
Modell -e n Die 5. Deklination (im Irischen) italienisch modello: Muster, Entwurf, zu lateinisch modulus: Maß, Verkleinerungsform von modus, |
samhail samhlacha [Nom.-Dat.] f An Cúigiú Díochlaonadh | Substantiv | |||||||
| am Strand, an dem Strand | ar an trá | Redewendung | |||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||
|
(ein) Schläfchen - n
|
greas codlata greas codlata
| Substantiv | |||||||
|
(ein) Nickerchen - n
|
greas codlata
| Substantiv | |||||||
|
Schuld f, Sünde f f Die 4. Deklination im Irischen;
|
cionta [Sing. Nom.: an cionta, Gen.: an chionta, Dat.: don chionta / leis an gcionta] m An Ceathrú Díochlaonadh; cionta [kʹuntə], Plural: ciontaí [kʹun'ti:];
| Substantiv | |||||||
| Wie lange? | An fada? | Redewendung | |||||||
|
Allmächtiger Gott m | Dia an Uilechumhacht | Substantiv | |||||||
|
schlechte (An)Gewohnheit -en f |
drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m drochnós [dro-no:s]; | Substantiv | |||||||
| an etwas gedenken | cuimhniú a dhéanamh ar rud | Redewendung | |||||||
|
Ist sie? (fragend) interrogativ Sie ist nicht = níl sí | An bhfuil sí? | ||||||||
|
Ist er? (fragend) interrogativ Er ist nicht = níl sé;
| An bhfuil sé? | ||||||||
|
Sind wir? (fragend) interrogativ Wir sind nicht = níl muid | An bhfuil muid? | ||||||||
|
die Zwölf Apostel pl | an dáréag aspal | Substantiv | |||||||
| die eigentliche Wahrheit | an fhírinne bhunaidh | ||||||||
| die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor | d’éirigh an ghaoth | meteo | |||||||
|
(eine) einmalige Gelegenheit -en f Plural Sorten |
caoi mhaith caothanna mhaith f caothanna mhaith [ke:hənə_vah] | Substantiv | |||||||
| Bin ich? (fragend) interrogativ | An bhfuil mé? | ||||||||
| Bist du? (fragend) interrogativ | An bhfuil tú? | Redewendung | |||||||
| Erzähl eine Geschichte! | Inis scéal! | Redewendung | |||||||
|
Runde Englisch: a turn, a bout |
greas greas [gr'as], Sing. Gen.: greasa [grʹasə], Sing. Dat.: greas; Plural: Nom.: greasa, Gen.: greas, Dat.: greasa | Substantiv | |||||||
| der, die, das | an | ||||||||
|
Zollhaus, Zollbehörde f n | áit an chustaim | Substantiv | |||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
| Hör auf Unsinn zu reden! | Cuir uait an ráiméis! | Redewendung | |||||||
| das Wetter in Boston | an aimsir i Bostún | Redewendung | |||||||
| am Ende des Tages | ag deireadh an lae | Redewendung | |||||||
|
das nächste Jahr n | an bhliain seo chugainn | Substantiv | |||||||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||||||
| jede Sorte (von) Fisch | an uile shaghas éisc | Redewendung | |||||||
| Sprichst du Irisch? | An bhfuil Gaeilge agat? | Redewendung | |||||||
| im Namen des Königs | fé ainm an rí | Redewendung | |||||||
| Ich habe zu arbeiten. | Tagann an obair orm. | Redewendung | |||||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||||||
| der andere Tag | an lá eile úd | ||||||||
| Ist dies deins? | An leatsa é seo? | Redewendung | |||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||
| auf dem Dach des Hauses | ar bhuaic an tí | Redewendung | |||||||
| Ich bin sehr hungrig. | Tá an-ocras orm. | Redewendung | |||||||
| umgekommen vor Hunger / zugrunde gegangen vor Hunger | caillte leis an ocras | Redewendung | |||||||
| eine bestimmte Person / eine gewisse Person | duine áirithe | ||||||||
| eine Meile Abstand (Distanz) | míle (de) shlí | ||||||||
| an der Tür / auf der Schwelle ugs | ag an doras | Redewendung | |||||||
| Ich habe Recht. | Tá an ceart agam. | ||||||||
| zu tun was richtig ist | an ceart a dhéanamh | Redewendung | |||||||
| Haste bissl etwas Kleingeld für mich? | An bhfuil aon airgead agat? | Redewendung | |||||||
| eine Angelschnur mit Köder versehen | baoite a chur ar líon | Redewendung | |||||||
| etwas erstatten, ersetzen an jemanden | cúiteamh a dhéanamh do dhuine i rud / rud a chúiteamh le duine | ||||||||
| aus allen 4 Windrichtungen | fé cheithe hardaibh an domhain | Redewendung | |||||||
| Ich habe die Arbeit beendet/erledigt. | Tá an obair déanta agam. | Redewendung | |||||||
|
(eine) günstige Gelegenheit, (eine) gute Möglichkeit -en f |
caoi cheart caothanna cheart f | Substantiv | |||||||
| Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. | Níl an madadh ag ithe. | Redewendung | |||||||
| Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. | Cas an feall ar an bhfeallaire. | Redewendung | |||||||
| zuallererst, vor allen Dingen | an chéad ... ná a chéile | ||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 3:54:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch beichtete, vertraute eine Sünde an
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken