| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Italiener m Die 1. Deklination im Irischen; |
Iodáileach m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| von allen Seiten | ós gach aon bhall | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| irgendwo |
in aon bhall in aon bhall [ə ne: vəl]; | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
die große Geldsumme f Die 1. Deklination im Irischen; |
an t-airgead mór m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Haste bissl etwas Kleingeld für mich? | An bhfuil aon airgead agat? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| irgendwie | aon chaoi | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
einmal engl. once | aon-uair | Zahl | |||||||||||||||||||||||||||||||
| irgendein, irgendetwas | aon rud | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| in jedem Teil der Stadt | in aon bhall sa bhaile mhór | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| John ist im Glück. | Tá an t-ádh ar Sheán. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| das Wasser [zum Trinken] | an t-uisce | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| ohne jeden Zweifel / ohne irgendeinen Zweifel | gan aon dabht | Adjektiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
die Suppe f | an t-anraith | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
(irgend)ein Mann, einer (der Eine), der Einzelne m |
aon fhear m aon fhear [e:n_ar], Sing. Gen.: aoin fhear; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stress, Terror m fig. m Die 4. Deklination im Irischen; 1. starker (heftiger) Sturm 2. fig. Stress, Terror, Bestürzung |
anaithe [Sing. Nom.: an t-anaithe, Gen.: an anaithe, Dat.: don anaithe / leis an anaithe] m An Ceathrú Díochlaonadh; anaithe [ɑnihi], Sing. Gen.: anaithe; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rasen m (Fläche, die mit Rasen bedeckt ist) |
sord soird [Nom./Dat.], sord [Gen.] m sord [so:rd], Sing. Gen.: soird [su:rdʹ]; Plural: Nom./Dat. soird, Gen.: sord; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| irgendein Pron. |
aon ní Pron. aon ní [e:'ŋʹi:]; | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| die geringste Ahnung von etwas, nicht die leiseste Ahnung von etwas | aon phioc dá fhios | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| nicht die leiseste Ahnung / Idee (von etwas) neg, nicht die geringste Ahnung / Idee (von etwas) | aon phioc dá fhios | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rauch m engl. {s} smoke |
toit [tə't] toitean f toit [tə't]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Salbung f, Salben n -en, -- f VN im Irischen; |
ungadh [Sing. Nom.: an t-ungadh, Gen.: an ungtha, Dat.: don ungadh / leis an ungadh] -- m ungadh [uŋə], Sing. Gen.: ungtha; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Neid fig. Neid (auf Akk.) |
éad [Sing.: Nom.: an t-éad, Gen.: an éada, Dat.: don éad / leis an éad] m éad [iad], Sing. Gen.: éada; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Reue f, Bedauern n f Die 1. Deklination im Irischen; |
aithreachas [Sing. Nom.: an t-aithreachas, Gen.: an aithreachais, Dat.: don aithreachas / leis an aithreachas] m An Chéad Díochlaonadh; aithreachas [ahirʹəxəs], Sing. Gen.: aithreachais | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Anerkennung -en f Die 1. Deklination (im Irischen);
|
aitheantas [Sing. Nom.: an t-aitheantas, Gen.: an aitheantais; Pl. Nom.: na haitheantais, Gen.: na n-aitheantas] [h]aitheantais [Nom./Dat.], aitheantas [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; aitheantas [ahəntəs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Information -en f Die 1. Deklination im Irischen; |
eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wissen -- n Die 1. Deklination im Irischen; |
eolas [Sing. Nom.: an t-eolas, Gen.: an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: na n-eolas] [h]eolais m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ausländer - m Die 1. Deklination im Irischen;
|
allúrach [Sing. Nom.: an t-allúrach, Gen.: an allúraigh; Pl. Nom.: na hallúraigh, Gen.: na n-allúrach] -aigh [Nom.], -ach [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; allúrach [ɑ'lu:rəx], allúraigh [ɑ'lu:rigʹ];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Es wäre besser einen Termin zu machen. [geschäftlich] | B'fhear coinne a dhéanamh. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ich bin nicht interessiert! | Níl aon suim agam ann! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Wir haben noch keine Ergebnisse [endgültigen Spielstände] vorliegen! | Níl aon toradh againn fós! | sport | Redewendung | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Wir haben keine neuen Nachrichten [vorliegen]! | Níl aon scéal againn fós! | sport | Redewendung | ||||||||||||||||||||||||||||||
| Er ist in keinerlei Gefahr. | Níl sé in aon chontúirt. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| den Anker (aus)werfen | an t-ancaire a chur amach | Verb | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
große Wertschätzung -en f |
ardmheas m ardmheas [ɑ:rdʹ-vʹas], Sing. Gen. ardmheasa [ɑ:rdʹ-vʹasə] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wie heißt du? / Wie ist dein Name? [wortwörtlich: welcher Name, der auf dir ist?] | Cén t-ainm atá ort? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Die Zeit ist um! | Tá an t-am istig! | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Anker - Die 4. Deklination im Irischen; |
ancaire [Sing. Nom.: an t-ancaire, Gen.: an ancaire, Dat.: don ancaire; Pl.Nom.: na hancairí, Gen.: n-naincairí] ancairí / ancaireacha An Ceathrú Díochlaonadh; ancaire [auŋkirʹi], ancaireacha [auŋkirʹəxə] {alt, Nom. Plural}, ancairí [auŋkirʹi:] | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Angriff -e m Die 4. Deklination (im Irischen);
|
ionsaí [Sing. Nom.: an t-ionsaí, Gen.: an ionsaí; Pl. Nom.: na hionsaithe, Gen.: na n-ionsaithe, Dat.: leis na hionsaithe] ionsaithe m An Ceathrú Díochlaonadh; ionsaí [u:n'si:], Plural: ionsaithe;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| das Achtel von etwas | an t-ochtú cuid de rud | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gabst du ihm das Geld? (Partikel: ar) hier als interr. Partikel | Ar thugais an t-airgead dó? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| im jeden Teil der Stadt / in jedem Teil der Stadt | in aon bhall sa bhaile mhór | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
abstrakte Substantiv n [das abstrakte Substantiv] abstrakten Substantive n |
ainmfhocal teibí [Sing. Nom.: an t-ainmfhocal teibí m | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Du hast nichts dergleichen gesagt, du sagtest nichts derartiges. | Ní dúraís aon ní dhá shord. | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Fieber - n Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
|
éagruas [Sing. Nom.: an t-éagruas, Gen.: an éagruais, Dat.: don éagruas / leis an éagruas; Pl. Nom.: na héagruais, Gen.: n-éagruas, Dat.: leis na héagruais] [h]éagruais [Nom./Dat.], [n-]éagruas [Gen.], a éagruasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; éagruas [iagruəs], Sing. Gen.: éagruais [iagruiʃ], Plural: Nom./Dat.: éagruais, Gen.: éagruas, Vok.: a éagruasa;
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Stelle -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
inead [Sing. Nom.: an t-inead, Gen.: an inid, Dat.: don inead / leis an inead; Pl. Nom.: na hinid, Gen.: na n-inead, Dat.: leis na hinid] inid [Nom./Dat.], inead [Gen.], a ineada [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; inead [inʹəd], inid [inʹidʹ]; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kenntnis -se f Die 1. Deklination im Irischen (schwacher Plural);
|
eolas [Sing. Nom. an t-eolas; Gen.: an eolais, Dat.: don eolais /leis an eolais; Pl. Nom.: na heolais, Gen.: n-eolas, Dat.: leis na heolais] [h]eolais [Nom./Dat.], eolas [Gen.], a eolasa [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; eolas [o:ləs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Tante -n f [allgem.] Die 4. Deklination im Irischen;
|
áintín [Sing. Nom.: an t-áintín, Gen.: an áintín, Dat.: don áintín / leis an áintín; Pl. Nom.: na háintíní, Gen.: na n-áintíní, Dat.: leis na háintíní] áintíní m An Ceathrú Díochlaonadh; áintín {m} [ɑ:n'tʹi:nʹ], Plural: áintíní [ɑ:n'tʹi:nʹi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Beachtung [Aufmerksamkeit f ] -en f Die 1. Deklination im Irischen;
|
aireachas [Sing. Nom.: an t-aireachas, Gen.: an aireachais, Dat.: don aireachas / leis an n-aireachas; Pl. Nom.: na haireachais, Gen.: na n-aireachas, Dat.: leis na haireachais] aireachais [Nom./Dat.], aireachas [Gen.], a aireachasa m An Chéad Díochlaonadh; aireachas [i'rʹɑxəs];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Freude -n f Die 1. Deklination im Irischen;
|
aoibhneas [Sing. Nom.: an t-aoibhneas, Gen.: an aoibhnis, Dat.: don aoibhneas / leis an aoibhneas; Pl. Nom.: na haoibhneasaí, Gen.: na n-aoibhneasaí, Dat.: leis na haoibhneasaí] [h]aoibhneasaí [Nom./Dat.], [n-]aoibhneasaí [Gen.], a aoibhneasaí [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; aoibhneas [i:vʹinʹəs], Sing. Gen.: aoibhnis; Plural: aoibhneasaí [i:vʹinʹəsi:];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Alter - n Die 1. Deklination im Irischen; 1. Alter einer Person; 2. Zeitalter
|
aos [Sing. Nom.: an t-aos, Gen.: an aoise, Dat.: don aos / leis an aos; Pl. Nom.: na haoiseanna, Gen.: na n-aoiseanna, Dat.: leis na haoiseanna] aoiseanna m ICS; An Chéad Díochlaonadh; aos [e:s]; aoiseanna [i:ʃənə]; aois [i:ʃi];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Admiral m 1. a) [höchster] Dienstgrad der höchsten Rangordnung der Offiziere (bei der Marine); Admiral aus dem Persischen: Admiral wird von amir âb abgeleitet = Herr des Wassers; wurde dann ins Arabische übernommen und zu amirolbahr verändert; Ursprung: Persisch/Iran) |
Aimiréal [Sing. Nom.: an t-Aimiréal, Gen.: an Aimiréil] m | milit | Substantiv | ||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rauchen, der Rauch -- n [im Irischen Verbalnomen] engl. {s} smoking; |
toit [tə't] [Sing. Nom.: an toit, Gen.: na toite; Pl. Nom.: na toitean, Gen.: na dtoitean] toitean f toit [tə't], Sing. Gen.: toite | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Achselhöhle -n f Die 1. Deklination im Irischen; engl. armpit {s}
|
ascal [Sing. Nom.: an t-ascal, Gen.: an ascail] - f An Chéad Díochlaonadh; ascal [askal], Sing. Gen.: ascail [askəl];
| Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| überall |
ins gach aon bhall ins gach aon bhall [gə'he:vəl] | Adverb | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Haben Sie aktuelle Neuigkeiten? Wie ist der neueste Stand? | An bhfuil aon scéal nua agat? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Hast du irgendwelche Fotos von dir? | An bhfuil aon phictiúir agat duit féin? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ist dieser Sitz/Platz belegt/besetzt? indirekt Fragen wir im Deutschen meist: "Ist dieser Platz noch frei?" | An bhfuil aon duine ina shuí anseo? | Redewendung | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
[Dachboden] Boden Böden m 1. Deklination im Irischen; Geschoss unter dem Dach eines Hauses/einer Unterkunft/ einer Behausung |
ailéar [Sing. Nom.: an t-ailéar, Gen.: an ailéir] m An Chéad Díochlaonadh; ailéar, Sing. Gen.: ailéir; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dummkopf -köpfe m Die 1. Deklination im Irischen; |
amadán [Sing. Nom.: an t-amadán, Gen.: an amadáin, Dat.: don amadán / leis an amadán; Plural: Nom.: na hamadáin, Gen.: na n-amadán, Dat.: leis na hamadáin] amadáin [Nom./Dat.], amadán [Gen.] m An Chéad Díochlaonadh; amadán [amədan], Sing. Gen.: amadáin, Plural: Nom./Dat.: amadáin, Gen.: amadán, Vok.: a amadána; | Substantiv | |||||||||||||||||||||||||||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2025 2:37:27 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Irisch Deutsch t-aon fhear
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken