| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
(irgend)ein Mann, einer (der Eine), der Einzelne m |
aon fhear m aon fhear [e:n_ar], Sing. Gen.: aoin fhear; | Substantiv | |||||||
|
der Mann, der (welcher) Musik mag (indirekt, rel. Partikel: ar) | an fear ar maith leis an | ||||||||
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte (Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; | an fear arbh fhéidir leis é a | ||||||||
|
(ein) Nickerchen - n
|
greas codlata
| Substantiv | |||||||
|
(ein) Schläfchen - n
|
greas codlata greas codlata
| Substantiv | |||||||
|
Prägnanz f, der wesentliche Kern (z. B. einer Sache) f Die 3. Deklination im Irischen; |
cruinnitheacht f An Tríú Díochlaonadh; cruinnitheacht [kriŋʹihəxt], Sing. Gen.: cruinnitheachta [kriŋʹihəxti]; | Substantiv | |||||||
|
Einbruch der Nacht m
|
ar thitim na hoíche f
| Substantiv | |||||||
| in der Kneipe | sa teach tábhairne | Redewendung | |||||||
| der Grund dafür | ina bhun | ||||||||
| der andere Tag | an lá eile úd | ||||||||
| in einer Vision | trí aisling | Redewendung | |||||||
| sechs Leute, sechs Mann |
seisear seisear [ʃiʃər], Sing. Gen.: seisir [ʃiʃirʹ] | ||||||||
|
(eine) einmalige Gelegenheit -en f Plural Sorten |
caoi mhaith caothanna mhaith f caothanna mhaith [ke:hənə_vah] | Substantiv | |||||||
| jeder(mann) pron |
cách pron m cách [kɑ:x]; Sing. Gen.: cách [kɑ:x]; | Substantiv | |||||||
| Erzähl eine Geschichte! | Inis scéal! | Redewendung | |||||||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||||||
|
Runde f Englisch: a turn, a bout
|
greas greas [gr'as], Sing. Gen.: greasa [grʹasə], Sing. Dat.: greas; Plural: Nom.: greasa, Gen.: greas, Dat.: greasa
| Substantiv | |||||||
| am Ende einer Woche | i gcionn seachtaine | Redewendung | |||||||
| einer von seinen Leuten | duine dá aicme féin | Redewendung | |||||||
| Der Teufel holt mich! |
Don deamhan mé! Don deamhan mé [ən dʹãun mi] | Redewendung | |||||||
| bei der Wahrheit bleiben | i mbun na fírinne | Redewendung | |||||||
| der Norden von England | cúige Uladh Sasana | Redewendung | |||||||
| einer seiner (eigenen) Leute | duine dá aicme féin | Redewendung | |||||||
| in der Bücherei, in der Bibliothek | sa leabharlann | Redewendung | |||||||
| eine Meile Abstand (Distanz) | míle (de) shlí | ||||||||
| eine bestimmte Person / eine gewisse Person | duine áirithe | ||||||||
|
der Gute Hirte Religion m der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | Substantiv | |||||||
| in der Hitze des Gefechts | i spéirling catha | Redewendung | |||||||
|
der wahre (wirkliche, eigentliche) Feind m |
namhaid bhunaidh m | Substantiv | |||||||
| im Türrahmen, in der Türöffnung | idir dhá laí an dorais | Redewendung | |||||||
| mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | Redewendung | |||||||
|
Restgeld (der Rest des Geldes) n Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | Substantiv | |||||||
|
(eine) günstige Gelegenheit, (eine) gute Möglichkeit -en f |
caoi cheart caothanna cheart f | Substantiv | |||||||
| von einer anderen Perspektive / Warte |
ansan arís ansan arís [ən'son_i'rʹi:ʃ] | Redewendung | |||||||
| in jedem Teil der Stadt | in aon bhall sa bhaile mhór | Redewendung | |||||||
| grün (in der Natur) | glas | ||||||||
| eine Angelschnur mit Köder versehen | baoite a chur ar líon | Redewendung | |||||||
| an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln | dabht a dhéanamh de rud | Verb | |||||||
| der Donnerstag | an Déardaoin | ||||||||
| der Favorit | rogha na coiteantachta | sport | Redewendung | ||||||
| der Sonntag | an Domhnach | ||||||||
| der Mittwoch | an Céadaoin | ||||||||
| guter Mann | alt dagfer | ||||||||
|
(eine) Handvoll f Die 1. Deklination im Irischen; |
dóman m An Chéad Díochlaonadh; dóman [do:r'na:n], dómain [do:r'na:n']; | Substantiv | |||||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||||||
| jemanden eine Melodie / eine Weise vorspielen | port a sheinnt do dhuine | Verb | |||||||
| beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit | mbun na hoibre | Redewendung | |||||||
|
ein fähiger Mann / ein geschickter Mann / ein gewandter Mann fähigen / geschickten / gewandten Männer m Die 1. Deklination im Irischen; |
fear cliste fir cliste [Nom./Dat.], fear cliste [Gen.], a fheara cliste [Vok.] m An Chéad Díochlaonadh; fear cliste [f'ar_klʹiʃtʹi], Sing. Gen.: fir cliste; | Substantiv | |||||||
|
Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f | locáiste /lacáiste sa chíos | Substantiv | |||||||
| Sie ist eine Freundin von mir. | Is cara liom í. | Redewendung | |||||||
|
f eine Schulter [Anzahl], Schulterhälfte f, Schulterseite f; Schulterblatt n f [hier: eine Schulter nur meinend]
|
leathghuala leathguailne [Nom./Dat.], f leathghuala [lʹah-'ɣluələ]; leathgualann [lʹah-'guələ], leatguailne [lʹah-guəlnʹi];
| Substantiv | |||||||
|
Bekanntschaft f |
aithne [Sing. Nom.: an aithne, Gen.: na haithne, Dat.: don aithne / leis an aithne] f An Ceathrú Díochlaonadh; aithne [ahinʹi]; | Substantiv | |||||||
| Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. | Níl an madadh ag ithe. | Redewendung | |||||||
|
Mobelisieren n, Aufgebot (der Kräfte) n, Mobilmachung f n Die 1. Deklination im Irischen; |
slóghadh m An Chéad Díochlaonadh; slóghadh [slo:], Sing. Gen.: slóghaidh; | milit | Substantiv | ||||||
|
der unterste Teil m, Boden m, Unterteil n m Die 1. Deklination im Irischen; |
bun bunanna m An Chéad Díochlaonadh; bun [bun], Sing. Gen.: buin; Plural: bunanna [bunənə]; | Substantiv | |||||||
pron irgendjemand, irgendeine(r), ein Beliebiger, eine Beliebte, einer, eine
|
pron éinne éinne [e:ŋʹi]
| ||||||||
| Ich habe Recht wegen einer Sache / etwas... | Tá an ceart agam i rud... | Redewendung | |||||||
| Er hat (eine) lange Zeit gewartet. | Is fada a bhí sé ag feitheamh | Redewendung | |||||||
| etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen | daorbhreith a thabhairt ar rud | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.12.2025 15:52:18 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch [eine] Mann, einer, der Einzelne
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken