| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. eine einsame Person einsame Personen f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. duine aonair [Sing. Nom.: an duine aonair, Gen.: an dhuine aonair, Dat.: don dhuine aonair / leis an nduine aonair; Plural: Nom.: na daoine aonair, Gen.: na ndaoine aonair, Dat.: leis na daoine aonair] daoine aonair m X duine aonair [dinʹi_e:nir], Plural: daoine aonair [di:nʹi_e:nir] | | Substantiv | |
|
Dekl. (eine) gute Gelegenheit f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. caoi cheart caothanna f X | | Substantiv | |
|
Dekl. Dornenkrone (eine Krone aus Dornen) -n f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. coróin dheilgneach coróineacha dheilgneach f X coróin [kro:ŋ'_ɣəi'lʹa:lʹ], Sing. Gen.: coróineach [kro:ŋʹəx_ɣəi'lʹa:lʹ], Plural: coróineacha [kro:ŋʹəxə_ɣəi'lʹa:lʹ]; | | Substantiv | |
|
Dekl. (ein) Nickerchen - n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Synonym: | 1. Nickerchen, Schläfchen, eine Mütze Schlaf |
|
Dekl. greas codlata X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | Nominativ | | | | | greas codlata | | | | Genitiv | | | | | | | | | Dativ | | | | | | | | | Vokativ | | | | | | | | |
| | Substantiv | |
|
Dekl. eine einmalige Gelegenheit f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
engl.: golden opportunity |
Dekl. caoi mhaith caothanna f X caoi [ke:_vɑh], caothanna [ke:hənə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. (eine) einmalige Gelegenheit -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Plural Sorten |
Dekl. caoi mhaith caothanna mhaith f X caothanna mhaith [ke:hənə_vah] | | Substantiv | |
|
Dekl. Handvoll, volle Hand vollen Hände f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. mám mámanna f X mám [mɑ:m], mámanna [mɑ:mə]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Hurling [eine Hockeysportart] n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
lomáint | sportSport | Substantiv | |
|
Dekl. (ein) Schläfchen - n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Synonym: | 1. Nickerchen, Schläfchen, eine Mütze Schlaf |
|
Dekl. greas codlata X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | Nominativ | | | | | greas codlata | | | | Genitiv | | | | | | | | | Dativ | | | | | | | | | Vokativ | | | | | | | | |
greas codlata | | Substantiv | |
|
Dekl. Runde f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Englisch: a turn, a boutBeispiel: | 1. eine Runde schlafen |
|
Dekl. greas X greas [gr'as], Sing. Gen.: greasa [grʹasə], Sing. Dat.: greas; Plural: Nom.: greasa, Gen.: greas, Dat.: greasaBeispiel: | 1. greas a chodladh {Verb} |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Leben n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
1. Seele 2. Leben;Beispiel: | 1. ein jämmerliches Leben, eine miserable Existenz |
|
anam anamnacha [Nom./Dat.], anam [Gen.], a anamnacha [Vok.] f anam [ɑnəm], Sing. Gen.: anama [ɑnəmə], Dat.: anam; Plural: Nom.: anamnacha [ɑnəmnəxə], Gen.: anam, Dat.: anamnacha, Vok.: a anamnacha;Beispiel: | 1. an t-anam mífhoirtiúnach |
| | Substantiv | |
|
eine Terminvereinbarung ffemininum f |
ag Eagrú coinne | | Substantiv | |
|
Dekl. eine gerissene Person ugsumgangssprachlich, f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; |
Dekl. eascú [Sing. Nom.: an eascú, Gen.: na heascon, Dat.: leis an eascoin / don eascoin; Pl. Nom.: na heascoin, Gen.: na n-eascon, Dat.: leis na eascoin] eascoin [Nom./Dat.], eascon [Gen.], a eascoin [Vok.] f X An Dara Díochlaonadh; eascú [ɑs'ku:], Sing. Gen.: eascon, Sing. Dat.: eascoin [ɑskin']; Plural: Nom./Dat.: eascoin, Gen.: eascon, Vok.: a eascoin | | Substantiv | |
|
eine rauchen ugsumgangssprachlich intransitiv ich rauche eine = ólaim gal tobac |
ólaim gal tobac ólaim [o:limʹ], ól [o:l]; | | Verb | |
|
Erzähl eine Geschichte! |
Inis scéal! | | Redewendung | |
|
Dekl. Erklärung, Erläuterung ffemininum -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen;Beispiel: | eine Erläuterung von etwas |
|
Dekl. míniú [Sing. Nom.: an míniú, Gen.: an mhínithe, Dat.: don mhíniú / leis an míniú] m X míniú [mʹi:'nʹu:], Sing. Gen.: mínithe | | Substantiv | |
|
eine Tasse Tee |
cupán tae | | Redewendung | |
|
Dekl. Blinde -n m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; eine blinde Person |
Dekl. dall daill [Nom./Dat.], dall [Gen.:], a dhalla [Vok.] m X An Chéad Díochlaonadh; dall [daul], Sing. Gen.: daill [di:lʹ], Plural: Nom./Dat.: daill [di:lʹ], Gen.: dall, Vok.: a dhalla | | Substantiv | |
|
pronPronomen irgendjemand, irgendeine(r), ein Beliebiger, eine Beliebte, einer, eineBeispiel: | 1. einer von den beiden |
|
pronPronomen éinne éinne [e:ŋʹi]Beispiel: | 1. éinne den bheirt |
| | | |
|
eine bestimmte Person / eine gewisse Person |
duine áirithe | | | |
|
Handvoll; (eine) Hand ffemininum voll -- f |
Dekl. dornán m X An Chéad Díochlaonadh; dornán [do:r'nɑ:n], Sing. Gen.: dornáin [do:r'nɑ:nʹ]; | | Substantiv | |
|
eine bestimmte / gewisse Person |
duine áirithe | | | |
|
Ich habe eine Reservierung ... |
Tá ... curtha in áirithe agam. | | Redewendung | |
|
eine lange, grade Nase |
srón fhada dhíreach | | | |
|
eine Brücke machen transitiv |
droichead a dhéanamh | | Verb | |
|
Dekl. Lerche Ornithologie -n f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen;Beispiel: | 1. Singlerche / eine singende Lerche |
|
Dekl. fuiseog fuiseoga [Nom./Dat.], fuiseog [Gen.], a fhuiseoga [vok.] f X An Dara Díochlaonadh; fuiseog [fi'ʃo:g], Sing. Gen.: fuiseoige, Dat.: fuiseoig; Plural: fuiseoga [fi'ʃo:gə], Sing. Gen.: fuiseog;Beispiel: | 1. fuiseog ceoil {f} |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Erwachsene -n m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; der Erwachsene [eine erwachsene Person]; |
Dekl. duine fásta daoine fásta m X An Ceathrú Díochlaonadh; duine fásta [dinʹi_fɑ:s'], daoine fásta [di:nʹi_fɑ:s']; | | Substantiv | |
|
Dekl. Länge f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Länge (als Maß, auch Stück); |
Dekl. fad m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | Nominativ | | | | | fad | | | | Genitiv | | | | | faid | | | | Dativ | | | | | fad | | | | Vokativ | | | | | | | | |
fad [fɑd], ICS. ----> faid {f}, Sing. Gen.: faid | | Substantiv | |
|
eine Meile Abstand (Distanz) |
míle (de) shlí | | | |
|
Dekl. (eine) günstige Gelegenheit, (eine) gute Möglichkeit -en f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. caoi cheart caothanna cheart f X | | Substantiv | |
|
Gottes..., gottesBeispiel: | eine gottesfürchtige Frau |
|
diaga diaga [dʹiəgə]; | | Adjektiv | |
|
Es ist eine schwierige Sprache. |
Is teanga dheacair í. | | Redewendung | |
|
Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen? |
Ar mhait leat teachtaireacht? | | Redewendung | |
|
eine Angelschnur mit Köder versehen |
baoite a chur ar líon | | Redewendung | |
|
eine genaue Beschreibung von etwas haben |
comharthaí ruda a bheith agat go cruinn | | Redewendung | |
|
Könnten Sie eine Minute warten? / Könnten Sie kurz warten? |
An bhféadfá fanacht nóiméad? | | Redewendung | |
|
Ich werde ihm eine Nachricht hinterlassen. |
Tabharfaidh mé teachtaireacht dó. | | Redewendung | |
|
Ich werde ihr eine Nachricht hinterlassen. |
Tabharfaidh mé teachtaireacht di. | | Redewendung | |
|
Sie ist eine Freundin von mir. |
Is cara liom í. | | Redewendung | |
|
Dekl. Alabastar Mineralogie [griech. eine Gipsart] m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. albastar m X An Chéad Díochlaonadh; albastar [ɑləbəstər], Sing. Gen.: albastair; | | Substantiv | |
|
Nein. (kurze Antwortgebung auf eine Frage) |
Ní hea. | | Redewendung | |
|
Er hat (eine) lange Zeit gewartet. |
Is fada a bhí sé ag feitheamh | | Redewendung | |
|
geradlinigBeispiel: | 1. eine lange gerade Nase |
|
díreach díreach [di:rax] / [di:rəx];c. díreacht [ʤi:r'aht] = straight [engl.]Beispiel: | 1. srón fhada dhíreach |
| | Adjektiv | |
|
Dekl. Kranke [Invalide mmaskulinum ] -n m Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; eine kranke Person hier; |
Dekl. easlán [Sing. Nom.: an t-easlán, Gen.: an easláin, Dat.: don easlán / leis an easlán; Pl. Nom.: na heasláin, Gen.: na n-easlán, Dat.: leis na heasláin] easláin [Nom./Dat.], easlán [Gen.], a easlána [Vok.] m X An Chéad Díochlaonadh; easlán [ə'slɑ:n], Sing. Gen.: easláin [ə'slɑ:nʹ]; Plural: Nom./Dat.: easláin, Gen.: easlán, Vok.: a easlána; | | Substantiv | |
|
jemanden eine Melodie / eine Weise vorspielen |
port a sheinnt do dhuine | | Verb | |
|
Ich wünschte ihm (eine) gute Nacht. |
D'fhágas oíche mhaith aige. | | Redewendung | |
|
etwas (oder eine Sache) verurteilen / missbilligen |
daorbhreith a thabhairt ar rud | | Verb | |
|
Kann ich ihr eine Nachricht hinterlassen? [Telefongespräch] |
An féidir liom teachtaireacht a thabhairt di? [glaoch gutháin] | | | |
|
Dekl. ein köstliches Essen nneutrum, eine köstliche Speise ffemininum n X |
blas cumhartha | | Substantiv | |
|
Kann ich ihm eine Nachricht hinterlassen? [Telefongespräch] |
An féidir liom teachtaireacht a thabhairt dó? [glaoch gutháin] | | Redewendung | |
|
Dekl. Kügelchen nneutrum, Bällchen nneutrum - n Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; ein kleiner Ball, eine kleine Kugel |
Dekl. liathróidín [Sing. Nom.: an liathróidín, Gen.: an liathróidín, Dat.: don liathróidín / leis an liathróidín; Pl. Nom.: na liathróidíní, Gen.: na liathróidíní, Dat.: leis na liathróidíní] liathróidíní m X An Ceathrú Díochlaonadh; liathróidín [lʹiər'ho:dʹi:nʹ], liathróidíní [lʹiər'ho:dʹi:nʹi:]; | | Substantiv | |
|
Ja. (ganz kurze Antwortgebung auf eine Frage) |
Sea. | | Redewendung | |
|
nach 1. a) bezeichnet eine bestimmte Richtung |
go dtí | | Präposition | |
|
Dekl. Gelehrsamkeit f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. léann [Sing. Nom.: an léann, Gen.: an léinn, Dat.: don léann / leis an léann;] m X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | Nominativ | | | | | léann | | | | Genitiv | | | | | léinn | | | | Dativ | | | | | léann | | | | Vokativ | | | | | a léinn | | | |
An Chéad Díochlaonadh; léann [lʹe:n], Sing. Gen.: léinn; | | Substantiv | |
|
(eine) Handvoll f Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. dóman m X An Chéad Díochlaonadh; dóman [do:r'na:n], dómain [do:r'na:n']; | | Substantiv | |
|
Dekl. ffemininum eine Schulter [Anzahl], Schulterhälfte ffemininum, Schulterseite ffemininum; Schulterblatt nneutrum f Xbestimmt | Einzahl | Mehrzahl | Nominativ | | | | | Genitiv | | | | | Dativ | | | | | Akkusativ | | | | |
[hier: eine Schulter nur meinend]Beispiel: | auf seiner Schulter |
|
Dekl. leathghuala leathguailne [Nom./Dat.], f X leathghuala [lʹah-'ɣluələ]; leathgualann [lʹah-'guələ], leatguailne [lʹah-guəlnʹi];Beispiel: | ar a leathghualainn aige |
| | Substantiv | |
|
Mein Ernst. [auf eine Frage, das ist mein Ernst] |
Táim dáiríre. | | Redewendung | |
|
ein heller, klarer Nachthimmel mmaskulinum / eine helle, klare Nacht ffemininum m |
oíche spéir ghealaí | | Substantiv | |
|
eine Sünde beichten, anvertrauen |
peaca a dhéanamh | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.02.2021 5:58:57 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |