| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Toilette -n f Die 1. Deklination im Irischen; |
leithreas m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
|
Job m |
post m | Substantiv | |||||||
| einer von seinen Leuten | duine dá aicme féin | Redewendung | |||||||
|
Italiener m Die 1. Deklination im Irischen; |
Iodáileach m An Chéad Díochlaonadh; | Substantiv | |||||||
| Und der Westen ist das Beste (von allen). | Is tá an tIarthar thar barr. | Redewendung | |||||||
|
eine Schar an Personen, eine Schar von Leuten, Heerschar an / von Personen (allg.) Die 4. Deklination im Irischen; |
brú daoine brúnna daoine m An Ceathrú Díochlaonadh; brú daoine [bru:h_di:nʹ], brúnna daoine [bru:nə_di:nʹ]; | Substantiv | |||||||
|
Modell -e n Die 5. Deklination (im Irischen) italienisch modello: Muster, Entwurf, zu lateinisch modulus: Maß, Verkleinerungsform von modus, |
samhail samhlacha [Nom.-Dat.] f An Cúigiú Díochlaonadh | Substantiv | |||||||
|
Recht -e n Die 3. Deklination im Irischen (starker Plural); |
reacht [raxt] reachtanna f An Tríú Díochlaonadh; reacht [raxt], Plural: reachtanna [raxtənə], Sing. Gen.: reachta [raxtə]; | Substantiv | |||||||
| am Strand, an dem Strand | ar an trá | Redewendung | |||||||
|
der nächste Monat m | an mhí seo chugainn | Substantiv | |||||||
| der andere Tag | an lá eile úd | ||||||||
| der Norden von England | cúige Uladh Sasana | Redewendung | |||||||
| am Wochenende, an dem Wochenende | ag an deireadh seachtaine | Redewendung | |||||||
| jede Sorte (von) Fisch | an uile shaghas éisc | Redewendung | |||||||
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | Substantiv | |||||||
| an etwas zweifeln / an einer Sache zweifeln | dabht a dhéanamh de rud | Verb | |||||||
| im Türrahmen, in der Türöffnung | idir dhá laí an dorais | Redewendung | |||||||
| von einer anderen Perspektive / Warte |
ansan arís ansan arís [ən'son_i'rʹi:ʃ] | Redewendung | |||||||
|
der Mann, der (welcher) Musik mag (indirekt, rel. Partikel: ar) | an fear ar maith leis an | ||||||||
| Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. | Níl an madadh ag ithe. | Redewendung | |||||||
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte (Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; | an fear arbh fhéidir leis é a | ||||||||
| Ich habe Recht wegen einer Sache / etwas... | Tá an ceart agam i rud... | Redewendung | |||||||
|
Restgeld (der Rest des Geldes) n Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | Substantiv | |||||||
| die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses | an cíos ach amháin an locáiste | Redewendung | |||||||
| zur Linken (Seite/Hand) [zur ... (der Seite / Hand von einem selbst) Linken] | ar do chlí | Redewendung | |||||||
| der Mittwoch | an Céadaoin | ||||||||
| der Donnerstag | an Déardaoin | ||||||||
| der Sonntag | an Domhnach | ||||||||
| aus, von | as teach Réamhfhocal | Präposition | |||||||
| der, die, das | an | ||||||||
| an der Tür / auf der Schwelle ugs | ag an doras | Redewendung | |||||||
|
Prägnanz f, der wesentliche Kern (z. B. einer Sache) f Die 3. Deklination im Irischen; |
cruinnitheacht f An Tríú Díochlaonadh; cruinnitheacht [kriŋʹihəxt], Sing. Gen.: cruinnitheachta [kriŋʹihəxti]; | Substantiv | |||||||
| Bin ich der Dozent / die Dozentin? -Ja (bist du). -Nein (bist du nicht). | An mise an léachtóir? -Is tú. -Ní tú. | Redewendung | |||||||
| die Windrose als auch: der Wind kam auf/ der Wind stieg empor | d’éirigh an ghaoth | meteo | |||||||
| Wie lange? | An fada? | Redewendung | |||||||
| Mach, dass der Teufel für ihre Betrügereien / Falschheit zahlt. / Kehre den Teufel in ihnen aus. | Cas an feall ar an bhfeallaire. | Redewendung | |||||||
|
Wo warst du, als der Mord passierte / geschah? Spielfrage, um herauszufinden wer der Mörder war oder um einzugrenzen, welche Leute ein Alibi haben und wer nicht. | Cá raibh tú nuair a tharla an dúnmharú? | Redewendung | |||||||
|
der erste Schritt m | an chéad ásc | Substantiv | |||||||
| der Grund dafür | ina bhun | ||||||||
|
Einbruch der Nacht m
|
ar thitim na hoíche f
| Substantiv | |||||||
| in der Kneipe | sa teach tábhairne | Redewendung | |||||||
| von allen Seiten | ós gach aon bhall | Redewendung | |||||||
| am Ende von |
i gcionn i gcionn [i gʹu:n] | ||||||||
| von Seite zu Seite | ó thaobh taobh | Redewendung | |||||||
| in einer Vision | trí aisling | Redewendung | |||||||
|
Ist sie? (fragend) interrogativ Sie ist nicht = níl sí | An bhfuil sí? | ||||||||
| Bist du? (fragend) interrogativ | An bhfuil tú? | Redewendung | |||||||
| von jetzt an | as so amach | Adverb | |||||||
| an etwas gedenken | cuimhniú a dhéanamh ar rud | Redewendung | |||||||
|
Sind wir? (fragend) interrogativ Wir sind nicht = níl muid | An bhfuil muid? | ||||||||
|
schlechte (An)Gewohnheit -en f |
drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m drochnós [dro-no:s]; | Substantiv | |||||||
|
Ist er? (fragend) interrogativ Er ist nicht = níl sé;
| An bhfuil sé? | ||||||||
|
Allmächtiger Gott m | Dia an Uilechumhacht | Substantiv | |||||||
|
die Zwölf Apostel pl | an dáréag aspal | Substantiv | |||||||
| die eigentliche Wahrheit | an fhírinne bhunaidh | ||||||||
| Bin ich? (fragend) interrogativ | An bhfuil mé? | ||||||||
| von ganz oben nach ganz unten, von hoch nach unten, von der Spitze zum Fuß | ó bharr go bun | Redewendung | |||||||
| der Wind drehte sich | d’aistrigh an ghaoth | Redewendung | |||||||
| neben der Tür | le hais an dorais | Redewendung | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.12.2025 0:10:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Irisch Deutsch einer (der) Schar an Personen, einer Schar von Leuten, einer (der) Heerschar
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken