pauker.at

Französisch Deutsch trat dazwischen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
treten pédaler
vélo
Verb
auftreten irreg. se produireTheat.Verb
Dazwischen liegen Welten.
Vergleich
Il y a un monde (/ abîme) entre les deux.
in Kraft treten entrer en vigueur Verb
antreten
Dienst
commencer VerwaltungsprVerb
jmdm. gegenübertreten irreg. se présenter devant qn Verb
dazwischen, zwischen zwei Dingen
Lokalisation
entre les deux
wenn nichts dazwischen kommt sauf imprévu
dazwischen [zwischen mehreren Dingen]
Lokalisation
y
zu etw. antreten se présenter à ou pour qc Verb
als etw. auftreten irreg. présenter comme qc Verb
in Kontakt treten entrer en contact Verb
den Rückzug antreten irreg. battre en retraiteVerb
in Aktion treten irreg.
Handeln
entrer en lice Verb
in jmds. Fußstapfen treten irreg. suivre les traces de qc Verb
aus einer Partei austreten irreg. quitter un parti polit, Verbrechersynd., NGOVerb
auf die Bremse treten irreg. appuyer sur le freinVerb
für jmdn. eintreten
für jmdn. plädieren
plaider la cause de qn figVerb
ins Fettnäpfchen treten irreg.
Verhalten
mettre les pieds dans le plat fig, übertr.Verb
einer Partei beitreten entrer dans un parti Verb
eine Lawine lostreten irreg. déclencher une avalanche Verb
in Kraft treten entrer en vigueur Verb
etw. mit Füßen treten piétiner qc Verb
jmdn. mit Füßen treten piétiner qn Verb
eintreten, hereingehen entrer Verb
mit jmdn. in Kontakt treten irreg. entrer en contact avec qn Verb
wieder in den Hintergrund treten irreg. rentrer dans le rangVerb
zurücktreten irreg. intransitiv
renoncer {Verb}: I. renoncieren / verzichten, zurücktreten; {übertragen} aufgeben:
renoncer Verb
die Nachfolge von jmdn. antreten prendre la relève Verb
die Tochter des Nachbarn, die ins Zimmer trat la fille du voisin laquelle entra dans la chambre..
auftreten als irreg.
se poser en {Verb}: I. auftreten;
se poser en Verb
dazwischentreten irreg.
intercéder {Verb}: I. interzedieren / dazwischentreten {irreg.} (zwischen Schuldner und Gläubiger); sich verbürgen, für jmdn. eintreten; sich für jmdn. verwenden / einsetzen;
intercéder Verb
durch die Tür kommen / eintreten entrer par la porte Verb
in den Ruhestand gehen / treten irreg. prendre sa retraiteVerb
gegen den Ball treten; den Ball wegschlagen
Fußball
taper dans le ballon Verb
geschlossen auftreten irreg.
faire front commun {Verb}: I. gemeinsam Front machen, geschlossen auftreten / vorgehen;
faire front commun Verb
beitreten irreg.
accéder: I. akzedieren / beitreten, beistimmen, bewilligen II. akzedieren / gelangen (zu etwas gelangen, an etwas gelangen) III. akzedieren / führen (zu etwas führen) IV. {übertragen} akzedieren / erfüllen, stattgeben, bewilligen;
accéder Verb
hervortreten irreg.
ressortir {Verb}: I. wieder hinausgehen; II. {relief} hervortreten; III. {faire ressortir} hervorheben, zur Geltung bringen; IV. {JUR} {ressortir à} ressortieren / zur Zuständigkeit gehören; zugehören; V. {Religion}, {Verwaltungssprache} {Rechtswort} ressortieren / unterstehen;
ressortir Verb
hineingehen, eintreten irreg.
pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer Verb
Im August 2016 trat der Privacy Shield zwischen der EU und den USA in Kraft; seither haben sich einige Hundert Unternehmen unter diesem Regulativ zertifizieren lassen.www.edoeb.admin.ch Le Privacy Shield (bouclier de protection) entre l’Union européenne et les États-Unis est entré en vigueur en août 2016. Depuis lors, quelques centaines d’entreprises ont obtenu une certification sur la base de ce règlement.www.edoeb.admin.ch
beiseite treten irreg.
ranger {Verb}: I. rangieren / einen Rang innehaben (vor hinter jemandem); II. rangieren / Eisenbahnwagen durch entsprechend Fahrmanöver verschieben; III. {landschaftlich} rangieren / in Ordnung bringen, ordnen, aufräumen; IV. {voiture} rangieren / parken; V. {verbe refl.: se ranger} {s'écarter} beiseite treten, beiseite fahren; ; VI. {verbe: se ranger} solide werden;
se ranger Verb
in Erscheinung treten irreg.
figurer {Verb trans.}: I. figurieren / abbilden, darstellen; bildlich oder grafisch darstellen / wiedergeben II. {Musik} figurieren / einen Akkord mit einer Figuration versehen; III. figurieren / eine Rolle spielen; figurer {Verb intr.}: I. figurieren / in Erscheinung treten {irreg.}, vorkommen {irreg.}, erscheinen {irreg.}; se figurer qc Verb {refl.}: I. sich etwas vorstellen;
figurer Verb
auftreten irreg.
manifester {Verb} transitiv: I. manifestieren / offenbaren; II. manifestieren / kundgeben, bekunden III. manifester {Verb} intransitiv: manifestieren / sichtbar werden, sich manifestieren IV. {Rechtswort} manifestieren / den Offenbarungseid leisten; V. se manifester {Verb} reflexiv: sich äußern, sich vorstellen, auftreten, erscheinen; VI. manifester qn {Verb}: etwas zum Ausdruck bringen; VII. manifester contre qn / gegen etwas demonstrieren;
se manifester Verb
in der Mitte liegend
intermédiaire {mf}: I. intermediär / mitten..., zwischen... (in zusammengesetzten Wörtern); II. intermediär / in der Mitte liegend, dazwischen befindlich, ein Zwischenglied bildend; III. Zwischen..., Mittels... (in zusammengesetzten Substantiven), IV. Mittler(in) {m/f}, Vermittler(in) {m/f}; V. {Sport} Intermédiarie {n}, eine Dressuraufgabe im internationalen Reitsport;
intermédiaireAdjektiv
zurücktreten irreg.
déposer {Verb}: . {alt} depossedieren / entrechten, entthronen; II. {JUR} {Recht} depossedieren / enteignen; III. {engl.} to depose s.o., {deutsch} depossedieren / jmdn. absetzen; IV. deponieren, abstellen, abladen, niederlegen; V. {Personen} absetzen, ausladen, abladen; VI. (an)schwemmen, heranschwemmen, herantragen, (an)spülen; VII. abgeben, hinterlegen, verwahren lassen, in Verwahrung geben; einreichen; VIII. anmelden, anbringen, einreichen; IX. abmontieren, ausbauen; X. niederlegen, zurücktreten, abtreten, abdanken; XI. {Verb intransitiv} déposer / aussagen (déposer comme témoin à charge / als Belastungszeuge aussagen); sich setzen; XII. {Verb reflexiv} se déposer / sich absetzen;
déposer Verb
Dekl. Intermédiaire -s
n

intermédiaire {mf}: I. intermediär / mitten..., zwischen... (in zusammengesetzten Wörtern); II. intermediär / in der Mitte liegend, dazwischen befindlich, ein Zwischenglied bildend; III. Zwischen..., Mittels... (in zusammengesetzten Substantiven), IV. Mittler(in) {m/f}, Vermittler(in) {m/f}; V. {Sport} Intermédiarie {n}, eine Dressuraufgabe im internationalen Reitsport;
intermédiaire mfsportSubstantiv
dazwischentreten irreg.
intervenir {Verb}: I. intervenieren / einschreiten, dazwischentreten; II. intervenieren / vermitteln; sich einmischen (von einem Staat in die Verhältnisse eines anderen Staates); III. {Rechtsw.} {JUR} intervenieren / einem Prozess beitreten, sich vermittelnd in eine Rechtssache einschalten; IV. intervenieren / als hemmender Faktor in Erscheinungen treten;
intervenir Verb
dazwischenreden
interpeller {Verb}: I. {Rechtswort}, {Politik} interpellieren / eine Interpellation einbringen; II. {allg.} interpellieren / unterbrechen; III. dazwischenreden, ins Wort fallen;
interpeller Verb
dazwischenstellen interposer Verb
wieder erscheinen, wieder auftreten [Krankheit], wieder auftauchen [Person] réapparaitre
Verbe irrégulier
Verb
wie ein Dilettant handeln / spielen / auftreten jouer petit bras Verb
unvorhergesehen
imprévu {m},imprévue {f}; {Adj.}, {Nomen}: I. {Adj.} unvorhergesehen; II. {m} sauf imprévue / wenn nichts dazwischen kommt;
imprévu(e)Adjektiv
Dekl. Zwitter -
m

androgyne {mf}, {Adj.}: I. androgyn / Mannfrau {f}; II. androgyn / Androgynie zeigend; III. {Botanik}androgyn / a) zuerst männliche, dann weibliche Blüten am gleichen Blütenstand ausbildend; b) viele weibliche und dazwischen wenig männliche Blüten aufweisend (von einem Blütenstand); IV. Zwitter {m};
androgyne
m
biolo, allg, übertr.Substantiv
androgyn
androgyne {mf}, {Adj.}: I. androgyn / Mannfrau {f}; II. androgyn / Androgynie zeigend; III. {Botanik}androgyn / a) zuerst männliche, dann weibliche Blüten am gleichen Blütenstand ausbildend; b) viele weibliche und dazwischen wenig männliche Blüten aufweisend (von einem Blütenstand); IV. Zwitter {m};
androgynebotan, allg, Fachspr., übertr.Adjektiv
Dekl. Vermittler -
m

intermédiaire {mf}: I. intermediär / mitten..., zwischen... (in zusammengesetzten Wörtern); II. intermediär / in der Mitte liegend, dazwischen befindlich, ein Zwischenglied bildend; III. Zwischen..., Mittels... (in zusammengesetzten Substantiven), IV. Mittler(in) {m/f}, Vermittler(in) {m/f}; V. {Sport} Intermédiarie {n}, eine Dressuraufgabe im internationalen Reitsport;
intermédiaire
m
Substantiv
Mittels, Zwischen in zusammengesetzten Nomen
intermédiaire {mf}: I. intermediär / mitten..., zwischen... (in zusammengesetzten Wörtern); II. intermediär / in der Mitte liegend, dazwischen befindlich, ein Zwischenglied bildend; III. Zwischen..., Mittels... (in zusammengesetzten Substantiven), IV. Mittler(in) {m/f}, Vermittler(in) {m/f}; V. {Sport} Intermédiarie {n}, eine Dressuraufgabe im internationalen Reitsport;
intermédiaireSubstantiv
Dekl. Mittler -
m

intermédiaire {mf}: I. intermediär / mitten..., zwischen... (in zusammengesetzten Wörtern); II. intermediär / in der Mitte liegend, dazwischen befindlich, ein Zwischenglied bildend; III. Zwischen..., Mittels... (in zusammengesetzten Substantiven), IV. Mittler(in) {m/f}, Vermittler(in) {m/f}; V. {Sport} Intermédiarie {n}, eine Dressuraufgabe im internationalen Reitsport;
intermédiaire
m
Substantiv
Dekl. Welthilfssprache -n
f

intermédiaire {mf}: I. intermediär / mitten..., zwischen... (in zusammengesetzten Wörtern); II. intermediär / in der Mitte liegend, dazwischen befindlich, ein Zwischenglied bildend; III. Zwischen..., Mittels... (in zusammengesetzten Substantiven), IV. Mittler(in) {m/f}, Vermittler(in) {m/f}; V. {Sport} Intermédiarie {n}, eine Dressuraufgabe im internationalen Reitsport;
interlingue
f
Substantiv
Dekl. Mittlerin -nen
f

intermédiaire {mf}: I. intermediär / mitten..., zwischen... (in zusammengesetzten Wörtern); II. intermediär / in der Mitte liegend, dazwischen befindlich, ein Zwischenglied bildend; III. Zwischen..., Mittels... (in zusammengesetzten Substantiven), IV. Mittler(in) {m/f}, Vermittler(in) {m/f}; V. {Sport} Intermédiarie {n}, eine Dressuraufgabe im internationalen Reitsport;
intermédiaire
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 2:05:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken