Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch hineingehen, eintreten - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
eintreten Konjugieren entrer
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
wieder hineingehen rentrer verb [aller]
eintreten, hereingehen Konjugieren entrerVerb
betreten, eintreten, einfahren Konjugieren entrerVerb
plötzlich eintreten, plötzlich ankommen survenir
eintreten/betreten/hereinkommen Konjugieren entrerVerb
durch die Tür eintreten entrer par la porte
in einen Verein eintreten devenir membre d'une association
ins Haus hineingehen, das Haus betreten entrer dans la maison
Lasst (/ lassen Sie) mich eintreten! Laissez-moi entrer !
entrieren
entrierte(hat) entriert

entrer: I. entrieren, beginnen, (in etwas) eintreten;
Konjugieren entrer
entré(e)
Verb
Republikanismus m
républicanisme {m}: I. Republikanismus {m} / das Eintreten für die republikanische Verfassung;
républicanisme mSubstantiv
hineingehen, eintreten irreg.
hineingehen, eintretenging hinein, trat ein(ist) hineingegangen, eingetreten

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré
Verb
erfassen transitiv
erfasste(hat) erfasst

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré(e)
Verb
Obwohl die Eintrittswahrscheinlichkeit für dieses Szenario gering ist, empfiehlt die ElCom vorbereitende Massnahmen für einen solchen Fall zu treffen. Insbesondere vor dem Hintergrund, dass ein Stressszenario kurzfristig eintreten kann.www.admin.ch Quand bien même si la probabilité d’occurrence de ce scénario est faible, l’ElCom recommande de déterminer des mesures préparatoires afin de remédier à ce type de situation, en particulier dans un contexte un tel scénario de stress pourrait se produire à court terme.www.admin.ch
sich verbürgen
verbürgt sich(hat) sich verbürgt

intercéder {Verb}: I. interzedieren / dazwischentreten {irreg.} (zwischen Schuldner und Gläubiger); sich verbürgen, für jmdn. eintreten; sich für jmdn. verwenden / einsetzen;
intercéder
intercédaitintercédé(e)
Verb
interzedieren
interzedierte(hat) interzediert

intercéder {Verb}: I. interzedieren / dazwischentreten {irreg.} (zwischen Schuldner und Gläubiger); sich verbürgen, für jmdn. eintreten; sich für jmdn. verwenden / einsetzen;
intercéder
intercédaitintercédé(e)
Verb
sich verwenden
verwendete sich(hat) sich verwendet

intercéder {Verb}: I. interzedieren / dazwischentreten {irreg.} (zwischen Schuldner und Gläubiger); sich verbürgen, für jmdn. eintreten; sich für jmdn. verwenden / einsetzen;
intercéder
intercédaitintercédé(e)
Verb
sich einsetzen
setzte sich ein(hat) sich eingesetzt

intercéder {Verb}: I. interzedieren / dazwischentreten {irreg.} (zwischen Schuldner und Gläubiger); sich verbürgen, für jmdn. eintreten; sich für jmdn. verwenden / einsetzen;
intercéder
intercédaitintercédé(e)
VerbPT
dazwischentreten irreg.
dazwischentretentrat dazwischen(ist) dazwischgetreten

intercéder {Verb}: I. interzedieren / dazwischentreten {irreg.} (zwischen Schuldner und Gläubiger); sich verbürgen, für jmdn. eintreten; sich für jmdn. verwenden / einsetzen;
intercéder
intercédaitintercédé(e)
Verb
Die Kernidee der Vorsorge besteht aus zwei Aspekten: Erstens, Schäden von einer bestimmten Qualität sollten nicht eintreten.www.admin.ch Il comporte deux dimensions fondamentales : premièrement, il ne faut pas que des dommages d’une certaine qualité se produisent www.admin.ch
penetrieren
penetriertepenetriert

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré(e)
Verb
eindringen [Truppen]
eindringendrang ein(ist) eingedrungen

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré(e)
militVerb
sich befassen reflexiv
befasste sich(hat) sich befasst

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
se pénétrer
se pénétraitse pénétré(e)
Verb
sich bewusst machen reflexiv
machte sich bewusst(hat) sich bewusst gemacht

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
se pénétrer
se pénétraitse pénétré(e)
Verb
ergründen transitiv
ergründete(hat) ergründet

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré(e)
Verb
einfallen irreg. intransitiv
einfallenfiel ein(ist) eingefallen

pénétrer: I. {pénétrer intransitiv} penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré(e)
Verb
Interzession f
intercession {f}: I. Interzession {f} / das Eintreten für die Schuld eines anderen, zum Beispiel Bürgschaftsübernahme; II. {alt} Interzession {f} / Intervention, Vermittlung, Einmischung eines Staates in die Verhältnisse eines anderen;
intercession fallg, Fachspr.Substantiv
durchschauen transitiv
durchschaute(hat) durch(ge)schaut

pénétrer: I. penetrieren / eindringen, einfallen, infiltrieren, vordringen, hineingehen, hineinfahren II. {pénétrer transitiv} durchschauen, ergründen, erfassen III. {se pénétrer reflexiv} sich bewusst machen, sich befassen;
pénétrer
pénétraitpénétré(e)
Verb
sich solidarisieren reflexiv
solidarisierte sich(hat) sich solidarisiert

solidariser {Verb}: I. solidarisieren / sich solidarisieren (se solidariser) für jmdn., etwas eintreten; sich mit jmdm. verbünden, um gemeinsame Ziele und Interessen zu verfolgen; II. solidarisieren / zu solidarischem Verhalten bewegen;
se solidariser
se solidarisaitse solidarisé(e)
Verb
Homochronie f
homochronie {f}: I. {Meteo.}, {Meereskunde} Homochronie {f} / gleichzeitiges Auftreten oder Einsetzen einer Erscheinung an verschiedenen Punkten der Erde, zum Beispiel das gleichzeitige Eintreten der Flut in räumlich getrennten Gebieten;
homochronie fSubstantiv
Dekl. Pastiche -s m
pastiche {m}: I. Pasticcio {m} / Pastiche {m}, ein Bild, das in betrügerischer Art und Weise und demnach in Absicht in der Manie eines großen Meisters gemalt wurde (dazu muss der Ur-Maler groß, Meister und Maler gewesen sein, Meist lag dieses zu keinem Zeitpunkt vor, erst mit eintreten des Todes / Ableben desjenigen, früher oft auch als Schmierfink, Nichtsnutz zu Lebzeiten genannt); II. {alt} Pastiche {m} / Nachahmung und Ideen eines Autors III. Pasticcio {m} / aus Stücken verschiedener Komponisten mit einem neuen Text zusammengesetzte Oper;
pastiche -s mkunst, liter, musikSubstantiv
solidarisieren
solidarisierte(hat) solidarisiert

solidariser {Verb}: I. solidarisieren / sich solidarisieren (se solidariser) für jmdn., etwas eintreten; sich mit jmdm. verbünden, um gemeinsame Ziele und Interessen zu verfolgen; II. solidarisieren / zu solidarischem Verhalten bewegen;
Konjugieren solidariser
solidarisaitsolidarisé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.08.2020 6:26:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken