Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
übereinkommen
convenir Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
tauchen intransitiv
plonger sport Sport , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
in Aktion treten irreg. Handeln
entrer en lice Verb
in Kraft treten
entrer en vigueur Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
geschehen irreg.
se pratiquer Verb
herkommen irreg.
provenir Verb
absterben Satz (z.B.Motor)
caler Satz motor
Verb
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Eislaufen gehen
patiner sport Sport , umgsp Umgangssprache , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
in Kontakt treten
entrer en contact Verb
er ist
il est
münden in
déboucher dans
in Österreich
en Autriche
Geschäft ist Geschäft.
les affaires sont les affaires f, pl femininum, plural
Business ist Business.
les affaires sont les affaires f, pl femininum, plural
wohnen in
habiter à
in Kürze
rapidement Adverb
in Originalfassung
en version originale Adverb
erneut verfallen in Akk.
redonner dans fig figürlich , übertr. übertragen Verb
in Anbetracht
vu Präposition
in deren Verlauf
au cours de laquelle
es ist nötig
il faut
in der Welt
dans le monde
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
in drei Tagen
en 3 jours
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in den Tropen
sous les tropiques
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
Sie ist untröstlich. Befinden
Elle est inconsolable.
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Mitten von
au milieu de
in Vergessenheit geraten
tomber dans l'oubli Verb
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
Vorsicht ist geboten.
La prudence est de mise.
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
ich wohne in
j'habite à
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Wut geraten irreg.
entrer en rage Verb
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in Mode sein
être à la mode
Sie ist aufgestanden.
Elle s'est levée.
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Zukunft, künftig
à l'avenir Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 7:03:37 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 31