Pauker Logo

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
stehen être deboutVerb
stehen se tenir (me tiens, te tiens, se tient, nous tenons, vous tenez, se tiennent)Verb
stehen bleiben s'arrêter
unentschieden stehen être à égalité
stehen, stagnieren stagner
Schlange stehen faire la file
Bleib stehen! Arrête-toi!
auf jemanden stehen kiffer qn
allein da stehen se retrouver seul-e
zwischen etw. stehen etre pris
in Blüte stehen être en fleur
unter Naturschutz stehen être protégé(e)
Schulter an Schulter stehen se serrer les coudes
im Wege stehen faire obstacle
*auf etw.stehen aimer qc, adorer qc
gut stehen [Kleidung] aller bien
(am Schalter) Schlange stehen faire la queue (au guichet)
auf eigenen Füßen stehen voler de ses propres ailes
nahe beieinander sein (/ stehen) être proche
auf dem Spiel stehen être en jeu
auf beiden Beinen stehen planter sur ses deux jambes
im Widerspruch stehen zu être en opposition avec [idées, conduite]
unter Spannung stehen
Gefühle
être sous tension
unter Stress stehen
Gefühle
être pressé
im Stehen essen
Essen
manger sur le pouce
auf du und du stehen être à tu et à toi
in Kreide stehen
Geld, Finanzen
avoir une ardoise f/ugs, avoir des dettes
in Verbindung (/ Kontakt) stehen mit
Kontakt
être en contact avec
in der Anfangsformation stehen
Fußball
être titulaire football
in der Startelf stehen
Fußball
être titulaire football
anhalten, stoppen, zum Stehen bringen arrêter
in jds Belieben stehen
Handeln
dépendre du bon plaisir de qn
unter jemandes Pantoffel (/ Fuchtel) stehen être sous la férule de qn
Wir stehen früh auf.
(aufstehen)
Nous nous levons tôt.
gut stehen, kleiden, sich ziemen seoir
mit jdm in Verhandlung stehen être en pourparlers avec qn
in keinem Zusammenhang mit etwas stehen être sans lien avec qc
So stehen die Dinge.
Feststellung, Ergebnis
Les choses en sont là.
sich schlecht stehen mit jdm
Konflikt
ne pas être en bons termes avec qnRedewendung
sich mit jdm gut stehen
Zwischenmenschliches
être bien (/ en bons termes) avec qn
mit einem Fuß im Grabe stehen
sterben
avoir déjà un pied dans la tombeRedewendung
Die Hausaufgaben stehen an der Tafel.
Schule
Les devoirs sont écrits au tableau.
Sie stand nahe bei ihm.
Lokalisation / (stehen)
Elle se tenait près de lui.
(tenir)
mit jdm in Verbindung stehen
Kontakt, Beziehung
être en relation(s) avec qn
sehr beliebt sein, hoch im Kurs stehen ugs être très en vogue
Dabei stehen einem die Haare zu Berge.
Reaktion
Cela (vous) fait dresser les cheveux sur la tête.
mit jemandem gut (/ auf gutem Fuß) stehen
Beziehung
être en bons termes avec qn
selbstständig sein; auf den eigenen Beinen stehen
Lebensweise
voler de ses propres ailes
Da stehen einem die Haare zu Berge.
Reaktion
Cela (vous) fait dresser les cheveux sur la tête.Redewendung
Also, wo bin ich gerade stehen geblieben?
Konversation
Alors, en étais-je ?
Das wird dich teuer zu stehen kommen!
Warnung
Tu vas le payer cher !
Im Fokus stehen Berufsfelder mit starken Anzeichen von Fachkräftemangel.www.admin.ch L’accent repose sur les champs professionnels à forts signaux de pénurie de personnel qualifié.www.admin.ch
bei jemandem mit etwas in der Kreide stehen ugs
Finanzen
avoir une ardoise de qc chez quelqu'un fam
Er hat alles stehen- und liegengelassen.
Handlung / (stehenlassen, liegenlassen)
Il a tout laissé en plan.
Im Mittelpunkt stehen die notwendigen Sofortmassnahmen öffentlicher und privater Akteure für eine beschleunigte Markteinführung.www.forum-elektromobilitaet.ch Il s'agit notamment des mesures qui doivent être prises immédiatement par les acteurs publics et privés pour accélérer la commercialisation.www.forum-elektromobilitaet.ch
Im Vordergrund der Gespräche stehen Möglichkeiten zu multilateralen Kooperationsprojekten im Rüstungsbereich sowie bilaterale Treffen mit Amtskollegen.www.admin.ch Les entretiens portent principalement sur les possibilités de coopérations multilatérales dans le cadre de projets, et le programme comporte aussi des rencontres bilatérales entre homologues.www.admin.ch
Die jungen Erwachsenen stehen heute in einem sich akzentuierenden Spannungsfeld zwischen dem Wunsch nach Selbstverwirklichung und dem Festhalten an traditionellen institutionalisierten Strukturen und Rollenbildern.www.admin.ch Les jeunes adultes sont de plus en plus écartelés aujourd’hui entre le désir de réalisation personnelle et l’attachement à des structures et des rôles traditionnels.www.admin.ch
umherschweifen, streunen
umherschweifenschweifte umher, streunteist umhergeschweift, ist gestreunt

Perfektbildung mit ist; das stumme "u" bleibt in sämtlichen Zeitformen stehen (gehört quasi mit zum Wortstamm) auch vor a und o.
Konjugieren vaguer
vagu(ai,as,a,âmes,âtes,èrent)vagué
Verb
Dank diesem Zugang der Bevölkerung und der Medien konnten in der Vergangenheit schwerwiegende, die Steuerpflichtigen teuer zu stehen kommende Beschaffungspannen aufgedeckt und die entsprechenden Lehren gezogen werden.www.edoeb.admin.ch Grâce à cet accès de la population et des médias, de graves blocages de marchés publics, qui auraient pu coûter cher aux contribuables, ont pu être révélés par le passé, et cela a permis de tirer les enseignements qui s’imposaient.www.edoeb.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2018 11:53:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon