| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| etw. herausholen | puiser qc | Verb | |||
| heraus | dehors | Adverb | |||
|
aus dem Spiel heraus Fußball | à suite d'une action dans jeu football | ||||
| herausrennen | sortir en courant | Verb | |||
| herausfordern | provoquer | Verb | |||
| herausgehen |
partir saleté | Verb | |||
| findet heraus! | devinez | ||||
|
aufholen Verspätung | combler | Fiktion | Verb | ||
| herausfinden dass | découvrir que | Verb | |||
| etw. herausnehmen irreg. | puiser qc | Verb | |||
| jmdn. einholen | attraper qn | Verb | |||
| etw. einholen | attraper qn | Verb | |||
| Schlaf nachholen | rattraper du sommeil | Verb | |||
| aus etw. herausführen | aider à sortir de qc | Verb | |||
| frei heraus | en toute franchise | Redewendung | |||
| etw. herunterholen transitiv | descendre qc [auxiliaire: avoir] | Verb | |||
| aus etw. heraushelfen | aider à sortir de qc | Verb | |||
| sich einen runter holen derb | s'astiquer le poireau vul. | Verb | |||
| Erkundigungen einholen Akk. | prendre des renseignements sur | Verb | |||
| etw. herausziehen irreg. | puiser qc | Verb | |||
| Gepäck abholen | retirer les bagages | Verb | |||
| ein Produkt herausbringen | sortir un produit | Komm. | Verb | ||
| sich als falsch herausstellen | se révéler faux | Verb | |||
| jmdm. aus etw. herausführen | aider qn à sortir de qc | Verb | |||
| jmdm. aus etw. heraushelfen | aider qn à sortir de qc | Verb | |||
| einen Rückstand aufholen zeitl | rattraper un retard | zeitl | Verb | ||
|
Silber holen Sport, Wettkampf | décrocher l'argent | sport | Verb | ||
| sich einen Schnupfen holen | attraper un rhume | Verb | |||
| das Versäumte nachholen | se rattraper | Verb | |||
| jmdn. zu etw. herausfordern | provoquer qn à qc | Verb | |||
|
Heraus mit der Sprache! fam Aufforderung, Information | Allez, accouche (/ accouchez) ! | ||||
| Das kommt (/ läuft) auf dasselbe heraus. |
C'est jus vert et verjus. (verjus = unreifer Traubensaft) | ||||
|
die Zunge herausstrecken Nonverbales | tirer la langue | Verb | |||
| das kommt auf's gleiche heraus | cela revient au même | Redewendung | |||
| sich aus dem Streit heraushalten irreg. | rester au-dessus de la mêlée | Verb | |||
| sich aus dem Streit heraushalten irreg. | rester en dehors de la mêlée | Verb | |||
| aus dem Alter heraus sein | passer l'âge | ||||
|
auf den Kopf direkt heraussagen ugs. | carrément dire | Verb | |||
|
die Kastanien aus dem Feuer holen Konflikt | tirer les marrons du feu | fig | Verb | ||
|
sich herausstellen cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen; | se cristalliser | Verb | |||
|
deutlich werden cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen; | se cristalliser | Verb | |||
|
sich herausstellen révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen; | se révéler | Verb | |||
|
sich heraus kristalliserien cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen; | se cristalliser | Verb | |||
|
wieder einholen rejoindre {Verb}: I. wieder einholen, (wieder) treffen; II. wieder gelangen; III. se rejoindre {Verb refl.} sich (wieder) treffen; (wieder) zusammenlaufen; | rejoindre | Verb | |||
|
wieder herunterholen redescendre {Verb}: I. {Verb intransitiv: redescendre} wieder herunterkommen, wieder heruntersteigen, wieder heruntergehen; { voiture} wieder herunterfahren; {baromètre} (wieder) fallen; II. {Verb transitiv: redescendre} wieder herunterholen; {montagne} wieder hinabsteigen; | redescendre | Verb | |||
|
den Stecker eines Geräts (heraus)ziehen irreg. débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Apparat ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.} | débrancher un appareil | umgsp, übertr. | Verb | ||
|
herausströmen jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen; | jaillir | Verb | |||
|
ein Gerät ausschalten débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Gerät Apparat oder eine Apparatur ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.} | débrancher un appareil | Verb | |||
|
atmen, Luft holen transitiv respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen; | respirer | Verb | |||
| Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert.www.admin.ch | Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992.www.admin.ch | ||||
|
herausbekommen découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen; | découvrir | Verb | |||
|
herausfinden irreg. découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen; | découvrir | Verb | |||
|
Bau m terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse; |
terrier m | allg | Substantiv | ||
|
Luft ablassen, herauslassen dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen; | dégonfler | Verb | |||
|
Mais -e m maïs {m}: I. Botanik} Mais {m} / Getreidepflanze, Grundnahrungsmittel auf anderen Kontinenten (im Süden); II. {Landwirtschaft in Europa}, {Wirtschaft / Energiekonzerne, Pharmazie} Mais {m} / labortechnischer Sondermüll, aufgrund dessen, da es sich um unnatürlichen Mais in Europa handelt, das Erbgut ist im Labor so manipuliert worden, die Begründung hierfür lautet, da das Klima in Europa zu unbeständig (nass, zu feucht, zu kalt) [in Deutschland] ist und aufgrund dessen, dass dieser speziell für Bio-Gas-Anlagen angebaut und benötigt wird, diese Art von Mais ist zudem zum Verzehr ungeeignet, als Futtermittel wird dieser hin und wieder eingesetzt, jedoch führt dies zu folgeschweren Erkrankungen bis hin zum Tod (dieses stellte sich erst nachdem Einsatz heraus, dessen Brot man wohl erhält [Pacht / Anbau / Maisernte] und dieses als Landwirt, dessen Lied diese wohl dann singen) , die Böden werden zusätzlich durch das Saatgut kontaminiert; |
maïs m | botan, landw, wirts, Pharm. | Substantiv | ||
|
herausnehmen irreg. retirer {Verb}: I. zurückziehen, herausziehen; II. {argent} abheben; III. {vêtement} ausziehen; IV. {chapeau} abnehmen; V. {main, candidature, promese} zurückziehen; VI. {confiance, licence} entziehen; VII. {profit} herausholen; promese} zurückziehen; | retirer | Verb | |||
|
herauskommen irreg. résulter {Verb}: I. resultieren / zurückspringen {irreg.}, entspringen {irreg.}, entstehen {irreg.}, herauskommen; II. sich herleiten {irreg.}, sich (als Resultat) ergeben {irreg.} [die Folge von etwas sein; folglich / folgend = résulté(e)]; | résulter | Verb | |||
| herausspritzen | Konjugieren gicler | Verb | |||
|
herausholen retirer {Verb}: I. zurückziehen, herausziehen; II. {argent} abheben; III. {vêtement} ausziehen; IV. {chapeau} abnehmen; V. {main, candidature, promese} zurückziehen; VI. {confiance, licence} entziehen; VII. {profit} herausholen; promese} zurückziehen; | retirer | Verb | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 17:56:30 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch holte heraus
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken