| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |||||
| heraus | dehors | Adverb | ||||||
|
aus dem Spiel heraus Fußball | à suite d'une action dans jeu football | |||||||
| Besuch bekommen irreg. | recevoir de la visite | Verb | ||||||
| Risse bekommen irreg. | se fêler | Verb | ||||||
| findet heraus! | devinez | |||||||
| herausrennen | sortir en courant | Verb | ||||||
| herausgehen |
partir saleté | Verb | ||||||
| herausfordern | provoquer | Verb | ||||||
| Sprünge bekommen irreg. | se fêler | Verb | ||||||
| etw. herausnehmen irreg. | puiser qc | Verb | ||||||
| Sonne abbekommen | prendre du soleil | Verb | ||||||
| einen Sonnenbrand bekommen | attraper un coup de soleil | Verb | ||||||
| einen Hexenschuss bekommen irreg. | attraper un tour m de reins | Verb | ||||||
| die Grippe bekommen | attraper la grippe | Verb | ||||||
| herausfinden dass | découvrir que | Verb | ||||||
| etw. herausholen | puiser qc | Verb | ||||||
| aus etw. herausführen | aider à sortir de qc | Verb | ||||||
| in den Griff bekommen fig. | gérer fig. | Verb | ||||||
| frei heraus | en toute franchise | Redewendung | ||||||
| aus etw. heraushelfen | aider à sortir de qc | Verb | ||||||
| etw. herausziehen irreg. | puiser qc | Verb | ||||||
|
Heraus mit der Sprache! fam Aufforderung, Information | Allez, accouche (/ accouchez) ! | |||||||
| ein Produkt herausbringen | sortir un produit | Komm. | Verb | |||||
| jmdm. aus etw. heraushelfen | aider qn à sortir de qc | Verb | ||||||
| jmdm. aus etw. herausführen | aider qn à sortir de qc | Verb | ||||||
| jmdn. zu etw. herausfordern | provoquer qn à qc | Verb | ||||||
| sich als falsch herausstellen | se révéler faux | Verb | ||||||
|
Konjugieren bekommen recevoir {Verb}: I. bekommen, erhalten; II. {invité} empfangen; | recevoir | Verb | ||||||
| Pickel von etw. kriegen / bekommen | donner des boutons | fig, umgsp | Verb | |||||
| Das kommt (/ läuft) auf dasselbe heraus. |
C'est jus vert et verjus. (verjus = unreifer Traubensaft) | |||||||
| einen Rappel kriegen / bekommen | péter un câble | fig, umgsp, übertr. | Verb | |||||
| das kommt auf's gleiche heraus | cela revient au même | Redewendung | ||||||
|
die Zunge herausstrecken Nonverbales | tirer la langue | Verb | ||||||
|
Er bekam Wind von der Sache. Information, Gerücht | Il eut vent de la chose. | |||||||
| einen Rappel kriegen / bekommen irreg. | péter un câble | fig, übertr. | Verb | |||||
|
ein Tor bekommen / kassieren ugs ) Fußball | encaisser un but | sport | Verb | |||||
| Wind von etwas / einer Sache bekommen | avoir vent de qc | fig | Verb | |||||
| sich aus dem Streit heraushalten irreg. | rester au-dessus de la mêlée | Verb | ||||||
| sich aus dem Streit heraushalten irreg. | rester en dehors de la mêlée | Verb | ||||||
| aus dem Alter heraus sein | passer l'âge | |||||||
| jmdn. in die Finger kriegen / bekommen fam | attraper qn | Verb | ||||||
|
auf den Kopf direkt heraussagen ugs. | carrément dire | Verb | ||||||
|
einen Achter bekommen se voiler ² {Verb}: I. sich verbiegen; {roue} einen Achter bekommen | se voiler ² | Verb | ||||||
eine Klatsche kriegen irreg. deutlich verlieren
Sport | prendre une de ces claques | Verb | ||||||
|
herausbekommen découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen; | découvrir | Verb | ||||||
|
bekommen, erwischen Krankheit attraper {Verb}: I. attrappieren / erwischen, ertappen, fangen; II. {duper} hereinlegen; III. {maladie} bekommen, {ugs.} erwischen; | attraper maladie | Verb | ||||||
|
sich herausstellen cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen; | se cristalliser | Verb | ||||||
|
deutlich werden cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen; | se cristalliser | Verb | ||||||
|
sich heraus kristalliserien cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen; | se cristalliser | Verb | ||||||
|
sich herausstellen révéler {Verb}: I. aufdecken, enthüllen, kundtun, entdecken, {übertragen} verraten; II. {se révéler} sich erweisen, sich herausstellen; | se révéler | Verb | ||||||
|
Risse bekommen irreg. crevasser {Verb}: I. aufreißen; II. aufreißen lassen, aufspringen lassen; III. {Verb reflexiv: se crevasser} Risse bekommen, rissig werden; | se crevasser | Verb | ||||||
|
den Stecker eines Geräts (heraus)ziehen irreg. débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Apparat ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.} | débrancher un appareil | umgsp, übertr. | Verb | |||||
|
viele Vorhänge bekommen nach Abschluss der Theatervorstellung, vor den Vorhang vom Publikum herausgerufen werden für Standing-Ovations | avoir de nombreux rappels | Theat. | Verb | |||||
|
herausströmen jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen; | jaillir | Verb | ||||||
|
ein Gerät ausschalten débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Gerät Apparat oder eine Apparatur ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.} | débrancher un appareil | Verb | ||||||
| Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert.www.admin.ch | Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992.www.admin.ch | |||||||
|
herausfinden irreg. découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen; | découvrir | Verb | ||||||
|
Bau m terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse; |
terrier m | allg | Substantiv | |||||
|
Luft ablassen, herauslassen dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen; | dégonfler | Verb | ||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 10:29:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | ||||||||
Französisch Deutsch bekam heraus
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken