pauker.at

Französisch Deutsch schaltete ein Gerät aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Gerät
n
appareil / ustensileSubstantiv
Gerät -e
n
engin
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Apparat -e
m

Gerät
poste ²
m
TVSubstantiv
Dekl. Gerät -e
n

Apparat
poste
m
TVSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
anschalten
Gerät
mettre en marcheVerb
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
auspressen pressurer Verb
etw. anschalten
Gerät
mettre qc en marcheVerb
aus-zerschneiden découperVerb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
stammen aus dater de
einschalten mettre en marcheVerb
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
ihr tretet ein vous entrez
Ein-Aus-Tastung
f
modulation par tout ou rien
f
technSubstantiv
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
ein Brief aus ...
Korrespondenz
une lettre de ...
(ein-/aus-)atmen
aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u.a.); IV. aspirieren / einatmen; auf-/ausatmen; V. trachten; nach etwas trachten / aspirer à qc;
aspirer Verb
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
gebildet aus formé,e à partir de
ein Verbot aufheben lever une interdiction
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
etw. einschalten mettre qc en marcheVerb
etw. ausschalten mettre qc à l'arrêt Verb
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
einschläfern assoupir Verb
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
aus en
aus en
composition
Präposition
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
ein Fall für sich un cas à partAdverb
ein Herz aus Stein un cœur de pierreRedewendung
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
ein Auszug aus ... sein être extrait de ...
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 12:33:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken