Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch fand heraus - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
herausfinden dass
fand heraus dass(hat) herausgefunden dass
découvrir que
découvrait quedécouvert(e) que
Verb
heraus dehorsAdverb
herausspritzen
spritzte herausherausgespritzt
Konjugieren gicler
giclaitgiclé(e)
Verb
fand statt eut lieu
frei heraus en toute franchiseRedewendung
findet heraus! devinez
neu herausgeben irreg.
neu herausgebengab neu heraus(hat) neu herausgegeben
Konjugieren rééditer
réeditaitréédité(e)
Verb
Vergnügen finden an Dat.
Vergnügen finden anfand Vergnügen an(hat) Vergnügen gefunden an
prendre plaisir àVerb
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Alter heraus sein passer l'âge
Heraus mit der Sprache! fam
Aufforderung, Information
Allez, accouche (/ accouchez) !
Das kommt (/ läuft) auf dasselbe heraus. C'est jus vert et verjus.
(verjus = unreifer Traubensaft)
Die Entscheidung fand ihren Beifall.
Zustimmung
Ils applaudirent à la décision.
Die grösste Zunahme an Studierenden fand 2017 in den Bereichen Informatik (+7,5%) und Ingenieurwissenschaften (+4,1%) statt.www.admin.ch En 2017, la hausse la plus importante de l'effectif estudiantin a été enregistrée dans les filières Informatique (+7,5%) et Sciences de l'ingénieur (+4,1%).www.admin.ch
kristallisieren
kristallisiertekristallisert

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden;
Konjugieren cristalliser
cristallisaitcristallisé(e)
Verb
Das Vorsorgeprinzip ist aus der rechtlichen und politischen Diskussion heraus entstanden und hat sich seit der Deklaration von Rio 1992 international etabliert.www.admin.ch Fruit d’un débat juridique et politique, le principe de précaution a acquis une légitimité internationale depuis l’adoption de la Déclaration de Rio en 1992.www.admin.ch
Die Hochzeit fand in der Kirche St. André statt.
Heirat
Le mariage a eu lieu à l’église St. André.
herausfinden irreg.
herausfindenfand heraus(hat) herausgefunden

découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir
découvraitdécouvert(e)
Verb
Kristalle bilden
bildete Kristalle(hat) Kristalle gebildet

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden;
Konjugieren cristalliser
cristallisaitcristallisé(e)
Verb
zurückgestellt
remis {m} / remise {f} {P.P.} {Adj.}: I. remis / zurückgestellt (als ob nichts statt fand), unentschieden;
remis(e)Adjektiv
unentschieden
remis {m} / remise {f} {P.P.} {Adj.}: I. remis / zurückgestellt (als ob nichts statt fand), unentschieden;
remis(e)Adjektiv
Ein zweites Treffen fand am 24. Juli 2017 in Tunis statt.www.admin.ch Une deuxième rencontre s'est tenue à Tunis le 24 juillet 2017.www.admin.ch
deutlich werden
wurde deutlich(ist) deutlich geworden

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser
se cristallisaitse cristallisé(e)
Verb
sich herausstellen
stellte sich heraus(hat) sich herausgestellt

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser
se cristallisaitse cristallisé(e)
Verb
sich heraus kristalliserien
sich heraus kristallisierenkristallisierte sich heraus(hat) sich heraus kristallisiert

cristalliser {Verb}: I. kristallisieren / Kristalle bilden; se cristalliser {Verb}: I. sich heraus kristallisieren / deutlich werden; sich herausstellen;
se cristalliser
se cristallisaitse cristallisé(e)
Verb
Farbe herausziehen / entziehen irreg. Haare
Farbe herausziehen / entziehenzog ... heraus / entzog ...(hat) ... herausgezogen / entzogen

décolorer {Verb}: I. dekolorieren / entfärben, ausbleichen; Farbe herausziehen (Haare) / entziehen; II. (se décolorer) verblassen;
Konjugieren décolorer
décoloraitdécoloré(e)
Verb
spontan
mpulsif(ive) {m/f} {Adj.}: I. impulsiv / aus einem plötzlichen, augenblicklichen Impuls heraus handelnd, einer Eingebung sogleich folgend; spontan;
impulsif(ive)Adjektiv
impulsiv
impulsif(ive) {m/f} {Adj.}: I. impulsiv / aus einem plötzlichen, augenblicklichen Impuls heraus handelnd, einer Eingebung sogleich folgend; spontan;
impulsif(ive)Adjektiv
den Stecker eines Geräts (heraus)ziehen irreg.
den Stecker herausziehenzog den Stecker heraus(hat) den Stecker herausgezogen

débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Apparat ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil
débranchait un appareildébranché(e) un appareil
umgsp, übertr.Verb
Dekl. Weißglut f
incandescence {f}: I. (inkandeszens) im Wasser nach unten sinkend; wenn in jedoch eine Negation beinhaltet, dann aus dem Wasser heraus aufsteigen; II. Weißglut {f};
incandescence fSubstantiv
herausströmen
strömte heraus(ist) herausgeströmt

jaillir {Verb}: I. {Wasser} sprudeln, hervorsprudeln, herausströmen, hervorquellen, entspringen; II. hervorschießen, emporsprießen, emporschnellen, entspringen, emporragen; III. erschallen; IV. hervorbrechen, aufblitzen;
jaillir
jaillissaitjailli(e)
Verb
ein Gerät ausschalten
schaltete ein Gerät aus(hat) ein Gerät ausgeschaltet

débrancher un appareil {Verb}: I. ein(en) Gerät Apparat oder eine Apparatur ausschalten; {übertragen} {ugs.} den Stecker (heraus)ziehen {irreg.}
débrancher un appareil
débranchait un appareildébranché(e) un appareil
Verb
herausbekommen
bekam heraus(hat) herausbekommen

découvrir {Verb}: I. dekuvrieren / jmdn., etw. erkennbar machen, entlarven, feststellen, entdecken, aufdecken, herausfinden; II. aufdecken, enthüllen; III. ausgraben; IV. entblößen, zeigen, zum Vorschein kommen;
découvrir
découvraitdécouvert(e)
Verb
herauskommen irreg.
herauskommenkam heraus(ist) herausgekommen

résulter {Verb}: I. resultieren / zurückspringen {irreg.}, entspringen {irreg.}, entstehen {irreg.}, herauskommen; II. sich herleiten {irreg.}, sich (als Resultat) ergeben {irreg.} [die Folge von etwas sein; folglich / folgend = résulté(e)];
résulter
résultaitrésulté(e)
Verb
Hysteron-Proteron n
hystéron-proteron {m}: I. Hysteron-Proteron {n} / das Später (ist), das Frühere: {Philosophie} ein Beweis der ausbleibt; II. {Rhetorik} Hysteron-Proteron {n} / {Fiktion} Redefigur, bei der das Spätere zuerst da ist und einen Abschluss fand, um dann erst den ersten Schritt dorthin zu begehen, erkennbar bei Vergil: Lasst uns sterben, und uns (dann erst) in die Feinde (zu) stürzen;
hystéron-proteron mphilo, Rhet.Substantiv
Dekl. Homophobie -n f
Homophobie {f}: I. Angst vor dem gleichen Geschlecht, Gegensatz Heterophobie; hétérophobie {f}: I. Heterophobie {f} / Angst vor dem anderen Geschlecht; Gegensatz Homophobie, wird uns nur entstellt und umgekehrt dargestellt zum Spalten, Zersetzen, Destabilisieren, Denunzieren, dieses wurde gezielt entwickelt für beide Begrifflichkeiten (gib ihnen Spielarten im Verbalen, so sind dieses mit raufen und zanken beschäftigt und halten sich aus den anderen Spielen heraus);
homophobie fSubstantiv
Luft ablassen, herauslassen
ließ Luft ab / heraus(hat) Luft abgelassen, herausgelassen

dégonfler {Verb trans.}: I. Luft ablassen, herauslassen; II. {se dégonfler} Luft verlieren; {ugs.} einen Rückzieher machen;
Konjugieren dégonfler
dégonflaitdégonflé(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2020 14:26:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken