pauker.at

Französisch Deutsch fand Gefallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Gefallen finden complaireVerb
im Krieg gefallen
Tod
mort à la guerre
gefallen plaire
Verbe irrégulier
Verb
Gefallen
n
plaisir
m
Substantiv
Gefallen finden an se complaire dansVerb
sich (selbst) gefallen se plaire Verb
sich gefallen lassen prendre irr. son parti de Verb
sie gefallen ils plaisent
wir gefallen nous plaisons
jdm. gefallen plaire à qn
gut finden trouver bon Verb
finden, dass irreg. trouver que Verb
fand statt eut lieu
Gefallen daran finden, etw. zu tun se complaire à faire qc Verb
heruntergefallen, herunter gefallen écroulé,e
ich habe gefallen j'ai plu
sich darin gefallen zu se complaire àVerb
herausfinden dass découvrir que Verb
etw. bequem finden trouver qc confortable Verb
auf jmdn. / etw. fallen se fixer sur qn / qc Verb
einen Gefallen tun rendre service à qnVerb
sich nichts gefallen lassen
Konflikt
ne pas se laisser faire
die Zinsen sind gefallen les taux se sont détendusfinan, Verbrechersynd.
in den Tuschkasten gefallen maquillée comme une voiture voléefig, umgsp, humor.Redewendung
an etwas Gefallen finden trouver du plaisir à qc
sich in etwas gefallen complaire
jmdm. einen Gefallen tun irreg. faire une fleur à qn fig, übertr.Verb
Gefallen finden an etwas prendre goût à qc
finden irreg.
trouver {verbe}: finden; {plan} ausdenken; {recontrer} antreffen;
trouver Verb
einen Abnehmer finden irreg. trouver preneur Verb
einen Kompromiss finden irreg. boucler un compromis figVerb
Vergnügen finden an Dat. prendre plaisir àVerb
einen Käufer finden irreg. trouver preneur Verb
die Pullover, die uns nicht gefallen les pulls, qui ne nous plaisent pas
etwas zum Opfer fallen être en proie à quVerb
durch eine Prüfung fallen irreg. planter un examen fig, umgspVerb
auf den Rücken fallen irreg. tomber à la renverse Verb
Konjugieren fallen
Beispiel:1. ich wäre (beinahe) gefallen
faillir
Beispiel:1. j'ai failli tomber
Verb
ansprechen
Synonym:1. gefallen, ansprechen; belieben
plaire
Synonym:1. plaire
figVerb
gefallen
jmdm. gefallen
Beispiel:1. es gefällt mir in Paris / {übertr.} ich fühle mich in Paris wohl
plaire
à qn
Beispiel:1. je me plais à Paris
figVerb
Die Entscheidung fand ihren Beifall.
Zustimmung
Ils applaudirent à la décision.
sich damit abfinden reflexiv
Zustimmung
se faire une raisonVerb
Das lasse ich mir nicht gefallen!
Einstellung
Je ne tolérai pas cela !
bei jdm in Ungnade gefallen sein
Konflikt
être en défaveur auprès de qn
sich nichts gefallen lassen; durchsetzungsfähig sein
Verhalten
ne pas se laisser marcher sur les pieds
Konjugieren fallen irreg.
se situer {Verb}: I. {espace} sich befinden, liegen; {temps} liegen, fallen;
se situer Verb
Das lasse ich mir nicht gefallen!
Einstellung
Je ne me laisserai pas marcher sur les pieds !
jemandem ins Wort fallen couper la parole à qn Verb
aus allen Wolken fallen irreg.
Reaktion
tomber des nues Verb
Das hat ihm gar nicht gefallen!
Reaktion
Il n'a pas apprécié !
Hat es dir gefallen? / Hat dir der Film gefallen?
Meinung, Beurteilung
Est-ce que ... t'a plu? / Tu as aimé ce film ?
nicht auf den Kopf gefallen sein
Intelligenz
ne pas être (/ tombé) de dernière averse
in jmds. Zuständigkeit fallen
Verantwortung, Hierarchie
relever de la compétence de qn Verb
Sie findet großes Gefallen an ihm.
Liebe, Flirt
Il lui plaît beaucoup.
Unser Plan ist ins Wasser gefallen.
Ergebnis
Notre projet est tombé dans le lac (/ à l’eau).
die Sprache wiederfinden fig
Sprechweise
retrouver l'usage de la parole figVerb
nicht finden, dass jemand Recht hat
Ablehnung
ne pas considérer que qn ait raison Verb
Er ist nicht auf den Mund gefallen.
Kommunikation, Charakter
Il n'a pas sa langue à la poche.
Gefallen, Vergnügen daran finden, etwas zu tun se plaire à faire qc
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.07.2025 17:43:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken