pauker.at

Französisch Deutsch machte einen Termin / Date aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
einen Termin / Date ausmachen fixer un rendez-vous Verb
auspressen pressurer Verb
Dekl. Datum n; Termin
m
date
f
Substantiv
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
Das heutige Warnsystem SIGNUM stammt aus den 30er Jahren.www.admin.ch Le système d'avertissement actuel, le SIGNUM, date des années 30.www.admin.ch
Wir haben einen Termin vereinbart.
Verabredung, Vereinbarung
Nous avons convenu (/ sommes convenus d') une date.
einen Termin absagen
Verabredung
annuler un rendez-vous
einen Termin verschieben
Verabredung
repousser un rendez-vous
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Film drehen tourner un film
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
gebildet aus formé,e à partir de
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
den Termin verschieben
Verabredung, Unternehmung
repousser la date
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus provenant de
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
ausstechen crever Verb
Termin
m
rendez-vous
m
Substantiv
aus einer Mücke einen Elefanten machen fig
übertreiben
faire d'une mouche un éléphant figVerb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
sich wenig machen aus faire peu de cas de Verb
einen Kopfstand machen faire le poirier fig, übertr.Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
einen Bummel machen baguenauder Verb
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
einen Termin vereinbaren fixer un rendez-vous Verb
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
einen Rückzieher machen battre en retraitefig, übertr.Verb
Leute aus dem Norden gens du Nord
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
ich suche etw aus je choisis
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen Krankenbesuch machen rendre visite à un maladeVerb
Das stammt aus Urzeiten. ugs
Zeitangabe
Cela date du déluge.
eine Bestandsaufnahme machen dresser un état des lieux Verb
einen guten Eindruck machen faire bon effet Verb
sich einen Termin geben lassen
Arztbesuch
prendre un rendez-vous
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 14:07:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken