FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Conjuguer lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
Dekl. Abbruch (einer Untersuchung)
m
abandon (d'une recherche)
m
Substantiv
aus einer Mücke einen Elefanten machen fig
übertreiben
faire d'une mouche un éléphant figVerb
satt machen rassasierVerb
auspressen pressurer Verb
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit
m, pl

Ereignis
les dessous d'une affaireSubstantiv
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
nüchtern machen dégriser Verb
aus-zerschneiden découperVerb
sie machen ils font
etw. machen faire qc
sie machen ils font m, elles font
f
Substantiv
stammen aus dater de
tun, machen faire
Verbe irrégulier
Verb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
Faxen (/ Blödsinn) machen faire des pitreries
große Augen machen faire des yeux (grands) comme des soucoupesumgsp, übertr.Verb
große Augen machen ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupesVerb
gebildet aus formé,e à partir de
blind machen aveuglerVerb
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
Feuer einer Leidenschaft
n

Gefühle
ardeur d'une passion
f
Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus de
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
Substantiv
aus provenant de
aus à prép [provenance]
Dekl. Element einer Menge -e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten}
n
élément d'un ensemble
m
math, allgSubstantiv
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus en
composition
Präposition
ausstechen crever Verb
machen lancerVerb
aus en
Konjugieren machen faire Verb
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
machen faire(je fais, tu fais, il/elle/on fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font)Verb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
sich wenig machen aus faire peu de cas de Verb
einkaufen, Einkäufe machen (/ erledigen)
Einkauf
faire des achats m, pl, faire des emplettes f, pl
dem Erdboden gelich machen raser
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
ich suche etw aus je choisis
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leute aus dem Norden gens du Nord
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
sich einer guten Gesundheit erfreuen jouir d'une bonne santé
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung
f
participation à une organisation
f
Privatpers., Verbrechersynd.Substantiv
einer Frau den Hof machen courtiser une femme
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 12:12:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit