Pauker Logo

Französisch Deutsch gemacht - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
gemacht faitAdjektiv
du hast gemacht tu as fait
ich habe gemacht j'ai fait
Gut gemacht!
Beurteilung, Lob
Jolie perf ! ugsRedewendung
du hast es gemacht c'est toi qui l'as fait
Das haben wir (auch) gemacht. C'est ce que l'on a fait.
Ich habe schöne Fotos gemacht. J'ai pris de bonnes photos.
Wieviele Fotos hast du gemacht? Combien de photos as-tu prises?
(es) sich gemütlich gemacht haben être bien installé/ée
Er hat die ganze Arbeit gemacht! Il a fait tout le travail !
Wir haben die Reservierung rückgängig gemacht. Nous avons annulé la réservation.
Wir haben eine Ferienreise gemacht.
Reise
Nous avons fait du tourisme pendant les vacances.
Ich habe nichts gemacht (/ angestellt)!
Schuld
Je n'ai rien fait de mal m !
Diese Fotos habe ich in Italien gemacht. Ces photos, je les ai prises en Italie.
Er hat es absichtlich gemacht.
Verhalten, Absicht
Il l'a fait exprès.
Die Täter konnten schnell unschädlich gemacht werden.
{(Kriminalität}
Les malfaiteurs furent rapidement réduits à l'impuissance.
Du hast keinen Fehler gemacht? - Nein, keinen einzigen. Tu n'as fait aucune faute? - Non, aucune.
Das ist wie für ihn gemacht.
Feststellung
C'est comme fait sur mesure pour lui.
Wir haben unsere Zimmerbestellung rückgängig gemacht.
Unterkunft, Reservierung
Nous avons annulé notre réservation de chambre.
Ich passe auf, dass alles recht gemacht wird.
Kontrolle / (aufpassen)
Je fais attention que tout soit bien fait.
Wer hat den Salat Niçoise gemacht?
Zubereitung, Essen
Qui a fait la salade niçoise ?
Sie hat ihm eine Szene gemacht.
Konflikt, Beziehungskonflikt
Elle lui a fait une scène.
Sie hat sich hier viele Feinde gemacht.
Konflikt
Elle s'est fait beaucoup d'ennemis ici.
Er hat es zum richtigen Zeitpunkt gemacht.
Zeit, Handeln
Il l'a fait au bon moment.
Hast du sie ( = die Zeichnungen) wirklich allein gemacht?
Kinder
Les (= les dessins) as-tu fais vraiment tout(e) seul(e) ?
Er hat ein unglaubliches Theater deswegen gemacht.
Verhalten, Konflikt
Il a fait un foin incroyable à cause de ça.
Er hat einen guten Fang gemacht mit ihr!
Beziehung, Flirt
Avec elle, il a fait une touche sérieuse.
Die Krankheit hat ihm einen Strich durch die Rechnung gemacht.
Lebenssituation
La maladie lui a mis les bâtons dans les roues.Redewendung
M. und M. sind es, die ihn ( = den Salat) gemacht haben.
Essen
C'est M. + M., qui l'ont faite ( = la salade).
Ich habe es nach bestem Wissen und Gewissen gemacht.
Handeln, Verantwortung, Schuld
Je l'ai fait en mon âme et conscience.
Dieser Gedanke hat mir gefallen und ich habe ihn mir zu eigen gemacht.
Überlegung
Cette idée m'a plu, et je l'a faite mienne.
Nach der Publikation aller Ausgaben des Jahres 1956 im letzten Jahr werden zum Welttag des audiovisuellen Erbes (27. Oktober) alle Ausgaben der 50er Jahre (485 Ausgaben mit 2'396 Beiträgen) in den Sprachen DE, FR und IT mitsamt umfassenden und mehrsprachigen Metadaten online auf memobase.ch und swiss-archives.ch recherchierbar und zugänglich gemacht.www.admin.ch La mise en ligne des archives du Ciné-Journal a débuté l’année dernière avec la publication des éditions de l’année 1956. Cette année, à l’occasion de la Journée mondiale du patrimoine audiovisuel, le 27 octobre, toutes les archives des années 50 (485 éditions pour un total de 2396 contributions), ainsi qu’un vaste éventail de métadonnées dans les trois langues, seront publiées en français, allemand et italien. Elles seront disponibles sur memobase.ch et swiss-archives.ch.www.admin.ch
machen
ich machtegemacht
Konjugieren faire
je faisaisfait
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2018 1:39:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon