pauker.at

Französisch Deutsch machte aus einer ...

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Macht Mächte
f
puissance
f
Substantiv
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Abbruch (einer Untersuchung)
m
abandon (d'une recherche)
m
Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit
m, pl

Ereignis
les dessous d'une affaireSubstantiv
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
gebildet aus formé,e à partir de
Feuer einer Leidenschaft
n

Gefühle
ardeur d'une passion
f
Substantiv
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus à prép [provenance]
aus de
aus en
aus en
composition
Präposition
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
eine Wanderung machen faire de la randonné(e) Verb
Dekl. Element einer Menge -e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten}
n
élément d'un ensemble
m
math, allgSubstantiv
Dekl. Hanswurst
m

Gestalt aus der französischen Pantomime
Pierrot
m
übertr.Substantiv
aus einer Mücke einen Elefanten machen fig
übertreiben
faire d'une mouche un éléphant figVerb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
sich wenig machen aus faire peu de cas de Verb
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
ich suche etw aus je choisis
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus einer Partei austreten irreg. quitter un parti polit, Verbrechersynd., NGOVerb
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
etw. aus einer Sache entnehmen irreg. puiser dans qc Verb
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung
f
participation à une organisation
f
Privatpers., Verbrechersynd.Substantiv
sich einer guten Gesundheit erfreuen jouir d'une bonne santé
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
ausborgen prêter Verb
aus Italien italien(ne)
aus Nachlässigkeit par négligence
aus Solidarität par solidarité
bestehend aus composé de
aus Feigheit par lâcheté
aus Plastik en plastique
bestehen aus se composer de
aus Frankreich de France
ausdrucken lister statistique
lister {statistique}, {tableau}, imprimer {texte}
Verb
aus Versehen par erreurAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.10.2025 16:19:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken