Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Schlag Schläge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
punch ² m
boxe
Substantiv
Dekl. Stoß -- m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
botte f
escrime
Substantiv
Dekl. mechanischer Stoß ... Stöße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
choc mécanique m
Substantiv
schlagen Gewalt
frapper [une fois]; battre [plus d'une fois] Verb
Dekl. (Akten-)Stoß m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
liasse {f}: I. Bündel {n}, (Akten-)Stoß {m};
liasse f
Substantiv
Konjugieren schlagen
battre Verb
schlagen syn
frapper battre
Dekl. Schlag Schläge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Höhen- oder Seitenschlag eines Rades
voile d'une roue f
Substantiv
Wurzeln schlagen
s'enraciner
Dekl. Schlag Schläge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
secousse {f}: I. Stoß {m}; II. {fig.} Schlag {m}; III. Erschütterung {f};
secousse f
fig figürlich Substantiv
schlagen; stoßen; anrempeln
cogner
schlagen [einmal, mehrmals]
frapper
schlagen
battre sport Sport sport Sport Verb
Schlagen -- n
battement m
Substantiv
schlagen cuis
fouetter Verb
schlagen
frapper Verb
Eiweiß zu Schnee schlagen Zubereitung
battre les blancs en neige
Dekl. Druck m maskulinum , Stoß m maskulinum , Drang m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pousée f
Substantiv
jmdn. schlagen irreg.
porter / donner un coup à qn Verb
sich schlagen
s'empoigner
sich schlagen
se bagarrer Verb
stoßen an
Konjugieren buter contre Verb
schaumig schlagen
monter Verb
auf Schwierigkeiten stoßen
rencontrer des difficultés
auf Schwierigkeiten stoßen
Konjugieren avoir un pépin übertr. übertragen Verb
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
stoßen irreg. pousser {Verb}: I. {personne} anstoßen; II. {voiture}, {charette} schieben; {verrou} vorschieben; III. {vent}, {marée} treiben; IV. {cri} ausstoßen; V. {figürlich}: {travail}, {recherches} vorantreiben; VI. {inscription sur la porte} drücken; VII. {Verb reflexiv: se pousser} sich drängeln {foule}; {sur banc} zur Seite rücken; VIII. {Verb intransitiv: pousser} wachsen (cheveux, plantes);
pousser Verb
blind drauflos schlagen
taper dans le tas Verb
schlagen, [ver]prügeln
battre Verbe irrégulier
jdm./etw. schlagen
frapper qn/qc
Wurzeln schlagen [Pflanze]
faire des racines
ein Kind schlagen
battre (/ frapper) un enfant
blau schlagen irreg. Augen
pocher yeux
Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg.
rouer qn de coups Verb
aufschlagen, schaumig schlagen
monter Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg.
rouer qn de coups umgsp Umgangssprache Verb
Wurzeln schlagen irreg.
prendre racine Verb
schlagen irreg.
Konjugieren sonner horloge Verb
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen
faire la nique à la mort Redewendung
ein Ei schlagen Zubereitung
battre un œuf
auf etwas stoßen (/ treffen)
rencontrer qc
(sich) stoßen, anstoßen, prallen
se heurter
mit den Flügeln schlagen
battre des ailes
Sahne schlagen Zubereitung
battre la crème Verb
Die Bäume schlagen aus
Les arbres bourgeonnent [sont en bourgeons]
eine Brücke schlagen irreg.
jeter un pont Verb
jdn zum Krüppel schlagen Gewalt
estropier qn en le rouant de coups
Konjugieren schlagen (z.B. Creme)
fuetter Verb
ein Rad schlagen irreg.
faire la roue fig figürlich Verb
ein Seil schlagen irreg.
câbler Verb
Dekl. Ruck, Stoß m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
saccade {f}: I. Ruck {m}, Stoß {m}; ruck..., stoß... (in zusammengesetzten Wörtern; II. {nouvelle} Gerücht {n};
saccade f
Substantiv
etw. schieben / stoßen irreg.
pousser qc Verb
(an)stoßen, verletzen, beleidigen, schockieren
choquer
platt drücken / schlagen
aplatir Verb
Warnungen in den Wind schlagen Warnung
se moquer des avertissements Redewendung
sich die Nacht um die Ohren schlagen Unternehmung
passer une nuit blanche
Wollt ihr hier Wurzeln schlagen? ugs umgangssprachlich
Vous n'allez tout de même pas prendre racine ici ? ugs umgangssprachlich Redewendung
Es wird gleich zehn Uhr schlagen.
Dix heures vont sonner.
mit der Stirn gegen etwas stoßen
heurter son front contre quelque chose Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.12.2025 11:24:57 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 3